Миры Королева (Вся серия с 1-13 книги)
Шрифт:
На пульте, предупреждая об опасной перегрузке систем, нудно звенели
индикаторы, но на них никто не обращал внимания: десантная колонна, ворвавшись
в планетарное поле Бифорта, тормозить начала на орбите пятой планеты - риск
немыслимый, но они действительно спешили, понимая, что в пространстве
гигантский имперский линкор не оставит им и тени шанса.
- Вот интересно, - задумчиво проговорил Торвард, - они что, "Слая" не видят?
- Видят, - понял его Ровольт, - но они не знают, что это такое. Ничего,
Марри им сейчас покажет. Рисковые
входить в планетарную систему на сверхсвете.
- Они, похоже, знают здешние поля и течения лучше нас с тобой. Сейчас
посмотрим, кто это там такой шустрый. Я думаю, это кто-нибудь с Пангеи -
видимо, шли на очередное дело и услыхали вопли тех кретинов, которым повезло
напороться на нас.
Пилот сбросил тягу, отдал штурвал от себя и, предупредив пассажиров взмахом
ладони, переложил реверс. Торвард вцепился в подлокотники кресла:
гравикомпенсаторы, отрабатывая горизонтальную перегрузку, несколько сместили
поляризацию, вектор искусственного тяготения ушел вбок, и людей резко потянуло
вправо - там сейчас был низ.
Нос катера пробил облачность, и на экране появилось розовое зарево
освещенного тысячами прожекторов порта: в их свете тускло посверкивала мокрым
глянцем брони чудовищная башня линкора - башня, положенная кем-то набок, и с
высоты это казалось даже странным... Под широко раскинутыми в стороны - как
ноги гостеприимной дамы, подумал вдруг Торвард - огромными пилонами
эволюционных двигателей суетливо ползали крохотные жучки сервисных машин:
Вольф, похоже, что-то закачивал в необъятные танки и резервуары "Валькирии".
Дек командирского катера был уже раскрыт, и "ТР-300" охотно занырнул в
родное стойло, зайдя с левого борта напрямик с двухсотметровой высоты.
Толстенная внешняя дверь с гудением поползла на свое место, Торвард
нетерпеливо распахнул изогнутую плиту люка и спрыгнул на пол.
На эскалаторе он вызвал по радио Гота - тот доложил минутную готовность к
старту, моторные техники, закончив свою работу, уже ныряли в каверну кормового
шлюза
Лифт наконец вынес их с Ровольтом на сорок шестую палубу Отомкнув дверь
командирской рубки, Торвард поспешно переключился на боевое аудиополе и
доложил-
- Командир на месте, можем стартовать.
- Ну, поехали, - апатично ответствовал первый пилот
Линкор содрогнулся в неистовом визге стартовой сирены Ей ответили, набирая
давление, компрессоры, и "Валькирия", заставив задрожать всю округу, тяжело
оторвалась от серых плит космодрома
С вогнутых стереоэкранов выстрелили звезды Левее острого носа линкора висела
выпуклая серая тарелка "Слая", над ним нервно танцевали хищные стрелы
орегонских крейсеров лорда Ника
- Мерзавцы прут словно на параде, - доложил Гордон Марри - Что с ними
делать"?
- Сближение с перекрытием в
пятнадцать градусов, - приказал Ровольт -Эволюционный разгон Строиться не будем, нам уже некогда
Торвард переключил один из экранов вспыхнувший алой рамкой визир, крутнув
картинку, выдал панораму идущей к Бифорту колонны.
- Головным - "Сулла", - процедил Королев, серея лицом.
– Тысяча дьяволов,
это брэдхэмский легион Черт, черт, черт Там же Волленберг
- Что теперь"?
– вскинулся Ровольт - Уходить"? Торвард судорожно вздохнул,
пальцы его забегали по сенсорам Панель связи заело, он дернул ее на себя,
сломав ноготь, раздраженно ударил сапогом по ножке своего кресла-вертушки, по
зеленоватому овалу дисплея побежали цифры
- Вызываю "Суллу" "Сулла", ответьте мне
- Слушаю, "Сулла". Кто говорит - это вы, ублюдки"?
- Тебе осталось очень недолго ораторствовать, парень, но я хочу дать вам
шанс Соедини меня с лордом Волленбергом, живо
- Что"? А еще с кем"? Может, с Господом Богом?
- Клянусь дьяволом, сынок, - я разнесу рубку связи в первую очередь!
Волленберга, живо! Бегом!
Хриплый окрик возымел успех - связист задергался, и через несколько секунд
Волленберг ответил:
- Я слушаю Тор, это ты, парень"?
- Да, это я..
– Королев шумно сглотнул и смахнул со лба вдруг выступивший
пот - Милорд, я прошу вас уходите, пока не поздно Эта планета - моя, и отбить
ее вам уже не удастся. У вас нет шансов, наши силы слишком неравны. Если вы
сейчас реверсируете моторы и начнете отворачивать, я даю слово не стрелять Вы
слышите меня, милорд"?
- А ты наделал шуму, - устало усмехнулся Волленберг - Но сейчас подумай сам
как выглядел бы мой приказ об отступлении"?
- Откуда ж вы здесь взялись на мою голову"?
- Мы? Колонна возвращается с плановых учений, у нас здесь почти тридцать
тысяч солдат. И, кстати, с чего ты взял, что у нас так-таки нет шансов?
Посмотри, здесь собран весь брэдхэмский отряд
~ О Боже, - застонал Торвард, чувствуя, как дрожат его пальцы на пульте, -
милорд, у меня сто сорок четыре башни. Каждая башня несет от двух до шести
стволов, и унитары уже замкнуты в затворах Вы видите вон ту серую махину, что
вдет слева от меня"?
- Вижу, парень, вижу. Что это, кстати, такое"?
- Это тяжелый ударный крейсер - из тех самых времен" у него, милорд, башен
лишь восемьдесят, но для вашей "Суллы" хватит и восьми! Вы понимаете,
что конусный фузионный заряд прошибет броню вашего крейсера словно лист
бумаги"? Милорд, - он скосил глаза на орудийный пульт, - мои "Центурионы" уже
вползли в носовые шахты Я прошу вас переложите реверс, спасите себя и своих
парней