Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Миры Королева (Вся серия с 1-13 книги)
Шрифт:

практически половину всего контрабандного оборота в бифортском порту!..

Только за этот год он трижды привлекался к суду - и все три раза был оправдан

за отсутствием состава преступления. Я лично говорила Галланду, что все эти

попытки упечь Лейланда на рудники - не более чем дурацкий спектакль. С Такими

людьми мы бороться не можем.

 - Я рад, что хоть ты это понимаешь. В свое время Говард был тем человеком,

который смог популярно объяснить нам с Арифом, что любые наркотики

заканчиваются всегда одинаково.

Он предложил нам более интересный способ

ловли кайфа.

 - Какой же?

 - Самый банальный - он познакомил нас с элитными проститутками из своего

карманного заведения, и мы тут же решили, что он абсолютно прав.

 . Лейланд... он правильный человек.

 - Правильный?
– фыркнула Кэтрин.
– Что ты хочешь этим сказать?

 - Да, Кэт, именно что правильный. Жесткий, часто бескомпромиссный, но

правильный. Он имеет высочайший авторитет, а добиться его не так-то просто:

нужно уметь видеть истину там, где она не просматривается даже в принципе.

Лейланд это умеет, он в некотором роде гений... пророк, если хочешь: я ни

минуты не сомневаюсь в том, что он обладает мощнейшими паранормальными

способностями. Он всегда знает, что делать. Что, как, и когда и почти не

ошибается. Раз Говард Лейланд тоже замешан в игре, это значит, что он увидел

происходящее куда раньше нас. Возможно, и видит он все шире, чем мы, убогие.

Ты готова? Идем, волосы просохнут по дороге. Два мощных бронированных коптера

–  один с пассажирами, другой с охраной - приземлились на территории

уединенного степного ранчо около полуночи по местному времени. Сильный ветер

тропической ночи гнул к земле высокую траву посадочного поля, и встречавшим

прибывших гостей людям приходилось держать свои широкополые шляпы руками.

Машины медленно опустились в нескольких метрах от встречавших, и их

полированные бока мокро заблестели в неистовом розовом свете вознесенных на

решетчатых башнях прожекторов. Первыми на землю спрыгнули несколько хорошо

вооруженных парней в черных комбинезонах и глухих сферических шлемах: они

 рассыпались вокруг второй машины и замерли в ожидании. Их

командир распахнул тяжелую дверь пассажирского салона и отошел в сторону,

застыв под трапом немой черной статуей. Роберт спрыгнул в траву, минуя

ажурную лесенку трапа, и упруго зашагал к стоявшим вне кольца охраны людям.

Дувший в спину ветер взметнул его черные локоны, почти закрыв лицо, и он

раздраженно отбросил их назад; из группы встречавших выступил высокий

узкоплечий мужчина в лоснящихся кожаных штанах с бахромой, заправленных в

доходящие до бедер сапоги на высоких каблуках. Ветер рвал богатое кружево его

сорочки.

 - Рады приветствовать вашу милость, - голова мужчины склонилась в коротком

ритуальном поклоне, - ваши верноподданные...

 - Не забегайте вперед судьбы, Ланкастер, улыбнулся Роберт.
– Еще успеете.

Надеюсь, мастер

Гордон благосклонно принял наши извинения за столь поздний

визит?

 - Верноподданнейше, - вторично поклонился Ланкастер.
– Хозяин ждет вас -

изволите почтить его своим присутствием?

 - Отставить субординацию!
– неожиданно гаркнул в ответ Роберт - стоявшие

поодаль люди невольно вздрогнули и рефлекторно вытянулись в струнку.
– Какого

дьявола, Ланкастер! Забудьте, Бога ради! Сейчас не до ерунды. Идемте, - он

хлопнул по плечу подошедшего Арифа, слегка подтолкнул вперед Кэтрин и

двинулся в сторону сверкавшего огнями вытянутого двухэтажного строения в

сотне метров от поля. За крайней осветительной башней в траве появилась

старинная дорожка, выложенная неровными гладкими булыжниками. Принадлежавшее

Говарду Лейланду ранчо было выстроено очень давно, еще в годы освоения

планеты, и с тех пор практически не перестраивалось, если не считать ряда

косметических модернизаций - консервативный хозяин очень дорожил нетронутым

духом старины, которым был пропитан затерянный в бескрайней саванне дом.

Лейланд встречал гостей на серой от времени каменной лестнице. Кэтрин

посмотрела на него с профессиональным любопытством, ей еще не приходилось

лично общаться со знаменитым гангстером. Высокий мужчина с длинными густыми

смолисто-черными волосами выглядел намного моложе своих почти семидесяти лет;

более того, казалось, что время вообще не властно над ним. И хотя серебро

поблескивало средь его лежавших на широких плечах локонов, на всем его

крупном скуластом лице с сильно выдающимся вперед подбородком не набралось бы

и десятка морщинок.

 - Рад вас видеть, джентльмены, - обволакивающий баритон Лейланда довольно

резко контрастировал с его почти величественным обликом, - я давненько жду

вас. Прошу в дом, ночь нынче не жаркая. В холле горит камин, и вино уже

подогрето. Я надеюсь, вы не откажетесь от легкого ужина?

 - С огромным удовольствием, - улыбнулся Роберт, - свинина, я полагаю,

собственная?

 - Я всегда говорил, что у юного Роббо прекрасный нос, - шутливо поклонился

в ответ хозяин. - Разумеется. Разведение свиней - прекрасное занятие для

ворчливых стариков, вы не находите?

 - Да-да-а уж, - скорчил понимающую рожу Роберт. - Идемте, господин

наставник. Тот день, когда вы соизволите целиком и полностью посвятить себя

вашим горячо любимым свинкам, я прикажу объявить днем всепланетного траура. В

просторном, богато отделанном редкими породами дерева холле действительно

пылал камин. Инкрустированный серебряными узорами старинный стол украшали

блюда с ломтями горячего мяса, обильно присыпанными разнообразными специями.

Посреди стола стояли два узкогорлых серебряных кувшина с ароматным подогретым

Поделиться с друзьями: