Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мое мерзкое высочество
Шрифт:

— Это керамика из Ультстраллинга, — нагнувшись ближе, заметил Кури. Было немного непривычно видеть его в простой деревенской одежде, но выправка и стать все равно выдавали военного.

Видя мое непонимание, стражник, совмещающий эту работу с должностью советника пояснил:

— Во владениях князей Херрет лучшие мастерские по керамике во всей Сайгоре.

Отставив в сторону чашу, я печально вздохнула, опустившись на подушки. То показалось мне вновь каким-то личном тычком под ребра. Вроде бы я не сделала Лиззи ничего плохого, но все же это казалось не правильным. У нее и войско, и мастерские…

— Не стоит грустить, ваше высочество, — Полли присела

рядом, глядя на то, как легко и непринужденно танцуют женщины, как на долину опускается темнота, но не может окружить нас, разгоняемая кострами.

— Да я и не грущу, — честно призналась, чувствуя, как под подолом подрагивает нога. — Думаю, Лиззи все это заслужила сложной судьбой. Вот только придется и нам придумать что-то эдакое, чтобы суметь так же портить настроение другим. Представляешь, лучшие ткани из Небесных Чертогов? Хотя это мы не потянем. Нет ресурсов. Нужно что-то придумать.

Мысль то возникала в голове, то вновь исчезала, вытесняемая впечатлениями. Перед нами выступали те же самые мальчишки, чья помощь оказалась незаменима во время утепления домов, весьма искусно изображая танец с мечами, заставляя поверить, что их деревянные палки весьма и опасны. На смену им вышли нежные девушки, видно из соседней деревни, так как лица были мне не знакомы. И среди юношей, глядящих на плавные, нежные движения вдруг наступила тишина. Кажется, у мальчишек сбилось дыхание.

Затем, попросив всех разойтись в стороны, в центр вышел лекарь, поставив перед собой сундук с лекарствами. Несколько взмахов руки — и в воздух поднялись яркие зеленые, а затем красные искры. Пусть это совсем мало напоминало фейерверк в столице, но для здешних неискушенных люде это было куда больше чем представление.

Хлопая в ладоши вместе со всеми, чувствуя общую радость и веселье, я вдруг поймала одну из идей за хвост, решив, что стоит ее обсудить тут же, пока нахалка не сбежала Идея казалось чудо как хороша.

— Эй, дедушка Таши!

Чувствуя, как вместе с музыкой, что становилась все веселее и громче, с числом гостей, что плясали в центре, у меня на душе становится все легче, я широкой улыбнулась, жестом подзывая старосту.

Музыка вдруг оборвалась и Таши шагнул в мою сторону с кувшином. Люди, встав за его спиной, внимательно и серьезно смотрели на меня, вынуждая передернуть плечами от острого чувства слишком пристального внимания.

— Мы хотели сказать спасибо нашей леди. За то, что она не бросила все как есть, а дала людям шанс на счастливую жизнь, — старик на мгновение замолчал, остановившись в трех шагах. Его голос разносился, казалось, по всей долине, уже укрытой темнотой. — Мы знаем, что предстоит еще много работы, но мы готовы следовать за своей принцессой туда, куда она укажет. Разрешите ото всех нас предложить вам этого вина, в знак нашей скромной благодарности.

Таши, подняв расписную чашу из Ультстраллинга, налил в нее темное, какое-то густое вино, от которого пахло пряностями и чем-то сладким.

Взволнованная, с подрагивающими руками, я, встав, приняла чашу. Теперь аромат стал куда острее, вызывая головокружение и какие-то шальные мысли в голове. Где-то в глубине души тихо подняла голову настороженность, разбуженная недоверием, но я не могла не выпить. Сейчас, когда тут собрались почти все мои люди, это было бы самым наихудшим оскорблением для них. Сейчас, казалось, решалось то, насколько Я доверяю этим людям.

Оглядев присутствующих, замерших в напряжении, я, надеясь, что все же не заслужила яд, несколькими большими глотками выпила содержимое, показательно перевернув

чашу и глядя, как одна единственная капля, собравшись на кромке, упала на землю.

Раздавшийся радостный возглас почти оглушил, а вместе с ним в голову ударил хмель, заставив покачнуться, но тепло разлившееся внутри так подходило к музыке, вторило тому чувствуя удовлетворения, что витало отовсюду, что бросив чашу Полли, я повернулась к Кури, единственному, кто осмелился бы.

— Идем танцевать!

Вскинув бровь, словно не совсем расслышал, стражник тем не мене, все же подал руку, помогая мне сойти с возвышения. Пусть я не знала ни одного танца, но простые движения словно сами цеплялись за ноги, ставя из правильным образом. Все слилось в яркий водоворот ароматов, смеха, песен и плясок. Чувствуя себя неимоверно легкой, пряной и яркой, как солнечная искра, я танцевала, танцевала и танцевала, упиваясь ощущением свободы.

Глава 47

Как наступило утро, я вовсе не помнила, щурясь от яркого света и рези в глазах. Во рту стоял отвратительный привкус, еще боле мерзкий от острой жажды, царапающе горло.

— Полли? — я никак не могла рассмотреть в ярких пятнах и бликах, есть ли моя верная подруга и помощница в комнате.

До чего же не ко времени в долине установилась солнечная погода!

— Полли! Дай воды, — сипло произнесла, надеясь, что меня услышат.

— О, вы изволили проснуться, — голос девушки прозвучал слишком громко, заставив поморщиться. Казалось, ко всему прочему, у меня добавилась мигрень, которая уже давно не баловала своим присутствием.

Послышался шум, и свет стал не таким ярким. Сумев открыть глаза, разглядела, что Полли поставила перед окном ширму, отрезая путь солнечным лучам. Потом заботливые руки помогли мне сесть, поправив подушку, а через мгновение подали чашу с водой.

Расплескав половину себе на грудь, я поняла, что в жизни не пила ничего столь живительного и вкусного. Голова немного прояснилась и шум отступил.

— Лучше? — Полли присела рядом на край кровати, с улыбкой глядя на меня.

— Немного, — голос все еще хрипел, словно я вчера весь вечер гоняла по лесу с волками, самозабвенно подпевая им. Зацепившись за эту мысль, я вопросительно глянула на девушку. — Чем вчера все закончилось? Я совсем не помню, как попала домой.

— Совсем не помните? — хитрый взгляд Полли мне не понравился, и плотнее укутавшись в покрывало, что стало сползать, я приготовилась слушать нелицеприятные истории.

— О, вы были великолепны! Кури пытался вас удержать, но у него не очень получилось. Вы, кажется, отплясали все танцы до единого, пока просто не упали на руки нашего стража. Но должна сказать, случилось это уже совсем поздно, так что теперь все в восхищении от того, насколько их принцесса вынослива и музыкальна.

— Смеешься? — я чуть сощурилась, пытаясь понять, насколько Полли серьезна, а сколько в ее слова сарказма.

— Если только совсем немного. На самом деле, все прошло замечательно, — став серьезной, уже совсем в другом тоне произнесла подруга. — Вы, правда, были великолепны. Кури, видя, что вы устали, отправил в Поместье за повозкой, и к тому времени, когда она прибыла, вы уже дремали у него не плече. Так что все в полном порядке.

— Не считая того, что я вела себя вовсе не так, как подобает принцессе, — скривившись, я еще глотнула воды.

— Но вы были не в красном!

В словах Полли это звучало не просто весомым аргументом, а чем-то основополагающим. Видя мое несогласие, девушка продолжила:

Поделиться с друзьями: