Морские бродяги (Команда бродяг)
Шрифт:
– О нет, нас всех поубивают в наших постелях!
– Закрывайте ворота, запирайте двери, это Веарат!
Аббат Тибб примчался, чтобы узнать причину тревоги:
– Какой еще Веарат? Где?
Маленькая Бринки всхлипывала от страха. Джем вышел из-за бочек и подхватил ее на лапы:
– Ну вот, малышка, нечего волноваться.
Возвысив голос, он утихомирил панические крики:
– Успокойтесь, звери добрые! Нет здесь никакого Веарата, так что прекращайте шуметь, а то потревожите мои бочки с октябрьским элем. Нет ничего хуже для октябрьского эля, чем неподобающие крики!
Аббат Тибб встал лицом к лицу с выдрой-хранителем погребов:
– Тогда, может быть, вы тоже
Дорка почтительно присела перед Тиббом:
– Это моя вина, отец аббат, но я не знала, что малышка нас подслушивает. Я рассказывала Джему, что после того, как вы ушли из сторожки, Угго снова говорил во сне, описывая знаки на парусе зеленого корабля, который он видел в своих снах. Это был знак Веарат, не так ли, Джем?
Большой выдра-хранитель погребов уловил предупреждающий взгляд Тибба, поэтому аккуратно подобрал слова для ответа:
– Ну, это то, что сказал Угго, но кто может сказать, что может присниться переевшему маленькому ёжику, а?
Замечание Дорки скользнуло из ее уст, прежде чем она смогла подумать:
– Но он описал знак Веарат, я уверена!
Джем заметил выражение отчаяния на морде сестры. Не придавая значения ситуации, он улыбнулся, похлопав ее по спине:
– Послушай-ка меня, старушка – и вы, рэдволльцы, тоже. Нет никакого Веарата на протяжении двадцати морских лиг вокруг, и вряд ли когда-нибудь будет. Был только один такой зверь, о котором я когда-либо слышал - Раззд Веарат, пиратский капитан. Я знаю, что с ним случилось, потому что, когла я был на побережье, я повидался с моим старым дядей Вуллоу, морской выдрой. Это Вуллоу подарил мне эти прекрасные раковины, из которых вы пьете. Как бы то ни было, пару сезонов назад Вуллоу получил известие от своего родича, Скора Пса Секиры, вождя Высокого Северного Побережья. Кажется, Раззд Веарат и его пиратская команда пожаловали туда с набегом… - Джем сделал паузу, чтобы криво усмехнуться.
– …Да, и это был худший из дней в жизни того Веарата. Скор и его дикие морские выдры любят битвы больше, чем Угго – краденые пироги. Они задали тем хищникам хорошую трепку. Да, зарезали большую часть пиратов и отправили их капитана обратно в море с палубами, залитыми кровью, и кораблем в клочьях и в огне. Можете принять на веру слова моего старого дяди Вуллоу, поскольку сам Пес Секиры ему их сообщил. Если где когда и был Веарат, ну, он теперь лежит на дне морском, сгоревший до сырой головешки!
Отчетливый вздох облегчения разнесся по подвалам. Аббат Тибб спрятал обе лапы в свои широкие рукава, выражая Джему признательность легким кивком:
– Спасибо, мистер Гурди. Ну, кто следующий споет нам песенку – что-нибудь веселенькое на сей раз, ага?
Кротоначальник извлек живую трель из своего мелодеона, кивая парочке кротят, которые немедленно принялись петь и танцевать:
Кружи по полу ты, кружи,
Захлопни дверь, окно запри,
Все с нами танцевать хотят
Наш танец маленьких кротят!
Ты в лапки хлопни – раз, два, три,
И хвост колечком заверни.
Бабуле не под силу ритм –
Разбил бедняжку ревматизм!
Ты прыгни вверх, но берегись –
О небеса не расшибись!
Прыгай выше, чем опята –
Мы веселые ребята!
Прыгать выше, чем опята –
Ну, ужасное занятье!
Ох, какой же ты дурак –
Гриб не прыгает никак!
Они
пели это снова и снова. Диббуны присоединились к танцу, хвастаясь, как они могут прыгать и вилять хвостиками. Посреди веселья упоминание о Веарате вскоре забылось.Джем Гурди незаметно подвинулся ближе к аббату, бормоча послание:
– Отче, не скажете ли вы Кротоначальнику Руго, чтобы он несколько дней поприсматривал за моими погребами? Я схожу на побережье. Этот мой старый дядя Вуллоу, он редкостный старый сказочник. Думаю, что большинство своих историй он сам сочиняет, поэтому пойду-ка я гляну, было ли то, что он сказал о Веарате, правдой.
4.
Заря едва озарила бледным своим светом западный берег, когда в Саламандастроне началось столпотворение. Горн, трубящий медный сигнал тревоги, заставил каждого зайца в горе поспешить на свой зов. Леди Виолетта Дикополоска примчалась из своих кузнечных покоев, присоединившись к знаменному сержанту Миггори и лейтенанту Тарану, несущимся вниз по ступеням. Из спален, столовки, кухонь и казарм члены Долгого Дозора напирали к главным воротам. Они расступились, давая дорогу Леди Барсучихе и ее офицерам.
Майор Фелтон Ффорбз, с усами и моноклем в глазу, размахивал своей офицерской тросточкой, выкрикивая приказы:
– Разойтись всем, и побыстрее, во! Давайте, парни, дайте им пространство, чтобы они дышать могли!
Двое юных зайцев-рекрутов, младший капрал Шалфея и Труг Бодсли, бывшие половиной утренней смены Морского патруля, сидели, сползши, у стойки ворот. Оба явно были в шоке, тряслись и бессвязно стонали.
Знаменный сержант заинтересованно дернул ушами:
– Ну-ка, ну-ка, что тут творится, парни?
Леди Виолетта выступила наперед, сбрасывая с плеч теплый плащ. Она задрапировала в него обоих зайцев. Затем, присев перед ними, она осведомилась тихим ровным голосом:
– По одному за раз, молодежь – так будет легче; не торопитесь и постарайтесь говорить медленно и четко. Шалфея, рапортуй. Что вас так расстроило?
Младший капрал Шалфея, обычно энергичная молодая зайчиха, уставилась безжизненным взглядом в пустоту. Она заговорила ровным, монотонным, срывающимся голосом:
– Мы вышли прямо на южный пляж, сменить ночной Морской патруль. Я сразу же вернулась назад с Тругом. Мы оставили с ними Муфту и Уилби. Видите ли, Госпожа, не годится оставлять их там вот так, одних…
Виолетта обхватила голову зайчихи обеими лапами, уставясь в ее оцепенелые глаза:
– С кем вы оставили Муфту и Уилби? Скажи?
Компаньон Шалфеи, Труг Бодсли, сильный молодой заяц, больше не мог себя сдерживать. Он громко выкрикнул:
– Видел их в столовке вчера, пил с ними чай. А теперь все четверо бедняг мертвы! Джилби, Доббс, Данвидди и моя сестра Трей. Они мертвы, говорю вам! – Тут здоровяк не выдержал и начал неконтролируемо всхлипывать.
Никто не был быстрее, чем Леди Барсучиха. Схватив копье из стенной подставки, она начала действовать:
– Сержант Миггори, лейтенант Таран, приведите двадцать вооруженных воинов и следуйте за мной! Майор Фелтон, проследите, чтобы об этих двоих позаботились! Укрепите ворота и закройте все окна ставнями!
На песках южного пляжа открывалась печальная и шокирующая картина. Четверо юных зайцев-рекрутов, ночной Морской патруль, лежали, искалеченные и пронзенные стрелами, следи холодных углей их костра. Муфта и Уилби, которым младший капрал приказала остаться, смотрели, как загипнотизированные, на эту жуткую картину. Бегущие в карауле леди Виолетти Таран и Миггори остановили остальных по команде барсучихи.