Морские охотники
Шрифт:
Он заставил себя смотреть, как Кастор хлещет пирата по спине, с каждым ударом вызывая у того вопль агонии. Когда порка закончилась, Басса потащили, чтобы обработать его израненную спину уксусом. Герас крикнул остальным членам экипажа, чтобы те возвращались к своим обязанностям, и они быстро разошлись по палубе, что-то бормоча между собой.
– С этим хорошо справились, - сказал Герас, подстраиваясь рядом с командиром «Галатеи».
– Резко, но дело пойдет. Хорошая порка всегда помогает. Это должно удержать их в покое.
– Возможно, пока, - сказал Телемах.
– Капитан?
– Не хочется это говорить, но Басс прав. Эти
– А если мы никого не захватим? Что тогда?
Телемах пожал плечами: - Большая часть экипажа повернется против нас. И порка в следующий раз их не остановит.
Герас покачал головой: - Вот тебе и жизнь пирата. Почти никакого вина, никаких грабежей, да еще и взбунтовавшаяся команды. Этого вполне достаточно, чтобы заставить нас тосковать по дням, проведенным на борту старушки «Селены».
Телемах слабо улыбнулся своему товарищу, вспомнив время, когда он был юнгой на борту торгового судна. Не прошло и двух месяцев с тех пор, как «Селена» подверглась нападению пиратов, а Телемах и другие выжившие моряки были схвачены и втиснуты в ряды «Трезубца Посейдона», но с этого момента прошла, казалось/ целая жизнь.
– Ты, что недоволен, Герас?
– Конечно, нет, капитан. Скажу так, что раньше жизнь была намного проще. Быть матросом было нелегко, но, по крайней мере, нам не нужно было беспокоиться о том, что половина экипажа перережет тебе глотку.
Телемах отвернулся, охваченный сильным чувством беспомощности. Возможно, будь он более опытным командиром, подчиненные не стали бы так быстро подвергать сомнению его суждения. Но будучи новичком в своей первой независимой команде, он знал, что ему есть что доказывать. Вот почему он так сурово наказал Басса, напомнил он себе. Его ограниченный пиратский опыт научил его, что лучшие капитаны редко прибегают к использованию кнута, но у него не было другого выбора, кроме как выпороть этого человека. Кое-кто из экипажа уже скептически относился к своему молодому лидеру и был готов наброситься на малейший намек на слабость. Он не мог позволить им думать о нем как о мягкотелом.
Внезапно раздался крик со стороны дозорного, сидевшего на мачте.
– Парус! Там парус!
Телемах и Герас подняли головы, наблюдая за происходящим. Он сидел на лонжероне, одной рукой обхватив мачту, а другой указывал на левую сторону носа, дальше в море. Телемах смотрел в том же направлении, вглядываясь в горизонт, но ничего не видел. Он подозвал дозорного.
– Что там, Лонгарус?
Впередсмотрящий юноша помолчал, прежде чем ответить.
– Один парус, господин. Шесть, может быть, семь миль отсюда.
– Куда она направляется?
– На север, господин.
– Он может быть торговцем? - предположил Герас.
Телемах рассеянно кивнул, вспомнив карту береговой линии, которую он изучал поздно ночью за день до того, как они отплыли.
– Кем бы он ни был, он, должно быть, направляется в Тарсатику. Это единственный порт на многие мили в любом направлении.
Герас вдруг нахмурился: - Интересно, почему он еще не показал нам свою задницу? Он нас уже должен был заметить.
– Не обязательно.
– Телемах указал на полуденное солнце.
– Он к северу от нас, а это значит, что солнце будет светить в глаза его дозорному.
Герас покосился на горизонт и хмыкнул в знак согласия.
–
Теперь я вижу ее корпус! Лонгарус снова крикнул вниз.– Это торговое судно. Большое, судя по всему!
– Наконец-то!
– Герас ударил кулаком по ладони другой руки.
– Если повезет, у него на борту будет и приличное вино.
– Мы это скоро узнаем, - сказал Телемах.
– Сзывай всех и направляй на перехват. Мы подойдем под углом и отрежем его от берега. Тогда им не будет спасения.
Глава четвертая
Торговое судно не предприняло попыток спастись и подняло паруса, как только оно оказалось в пределах видимости пиратов и их черного вымпела. Пока «Галатея» боролась с волнами, Телемах отдал приказ приблизиться к грузовому судну кормой, и крепкие бревна под ним зашевелились, когда рулевой скорректировал курс. Пока люди из абордажной команды доставали свое оружие, он оглянулся на море и осторожно осмотрел другой корабль. Он плыл, высоко вздымаясь по волнам, без обычной медлительности громоздкого судна, нагруженного грузом. Потом он заметил еще кое-что и, нахмурившись, повернулся к Герасу.
– Где остальная команда? На его палубе почти нет ни души. Конечно, на нем должно быть больше матросов?
Герас пожал плечами: - Наверное, внизу, в трюме, обосрались. Какая разница? Это самый простой корабль, который нам когда-либо попадался!
Телемах заметил, что он радостно ухмыляется. В прошлом Герас был пиратом поневоле, утверждая, что больше заинтересован в удовлетворении своих эпикурейских желаний, чем в погоне за добычей. Теперь он разделял настроение предвкушения среди пиратов, почувствовавших добычу.
Телемах оглянулся на торговое судно, щурясь под полуденным солнцем. На его палубе виднелась лишь горстка мужчин. Ни у кого из них не было оружия, и они, похоже, не пытались вооружиться или подготовить свой корабль к абордажу. Их отсутствие сопротивления вызывало недоумение. Булла научил его, что даже самые кроткие команды окажут символическое сопротивление, прежде чем, в конце концов, сложат оружие. Но эти моряки сдавались без боя. Он покачал головой и снова задумался, почему они не попытаются уклониться от захвата. Если бы их капитан сбежал при первом же взгляде на пиратов, у них мог бы быть шанс спастись или, по крайней мере, продлить погоню в надежде, что под покровом темноты она ускользнут. Но сейчас у них не было шансов сбежать.
Рядом с ним Герас следил за горизонтом, выискивая любой намек на резкое изменение погоды, но небо оставалось блаженно ясным. Когда они были менее чем в ста метрах от торгового судна, Телемах кивнул первому помощнику.
– Готовь людей, Герас. Мы скоро захватим их
– Да, господин!
Герас повернулся, чтобы прокричать команду. Пираты взвешивали щиты и оружие, сгрудившись вокруг мачты, а несколько пар матросов подбежали к абордажным захватам, привязанным к скобам вдоль бортов корабля, готовые бросить их на торговца, как только будет отдан приказ. Телемах крикнул рулевому, чтобы тот подогнал «Галатею» по правому борту купеческого корабля. Затем он схватил фалькату и небольшой щит и занял свое место впереди абордажных команд. Хотя грузовой корабль не предпринимал никаких действий, он не желал рисковать и хотел только того, чтобы его люди были готовы к атаке на случай, если им захотят устроить ловушку.