Морские охотники
Шрифт:
Несколько мгновений спустя два корабля медленно сравнялись, и Телемах крикнул через палубу: - Готовь захваты!
Несколько пиратов уперлись ногами в доски и начали раскачивать железные крюки с привязанными к ним отрезками веревки. Телемах тщательно оценил расстояние между двумя судами, когда «Галатея» начала отрываться от торгового судна. Затем он крикнул: - Тиллер, держи левый борт!
Калкас навис над румпелем, и нос «Галатеи» устремился к своей добыче. Пират-ветеран был опытным рулевым и одним из тех нескольких матросов, которые добровольно вызвались служить с Телемахом, так как многие из команды «Трезубца
– Абордажные крюки. . . бросай!
– закричал Телемах.
Крюки взлетели вверх и за борт палубы торгового судна. Мужчины сильно потянули за веревки, приближая два корабля друг к другу. Как только они сошлись, Телемах отдал приказ, и матросы поспешно спустили грот. Затем он перелез через поручни и перепрыгнул на грузовой корабль. Остальные пираты бросились за ним, стукнувшись о гладкие доски и рассредоточившись по палубе.
При виде их горстка матросов тут же всплеснула руками.
– Нет! - воскликнул один из них.
– Мы сдаемся! Пожалуйста!
Кровь Телемаха поднялась, и он с трудом опустил оружие: – Эй, вы там!
– крикнул он одному из пиратов.
– Скирон! Собери этих людей!
– Да, господин.
– Жестокая улыбка приподняла уголок рта Скирона, и Телемах вдруг вспомнил, что почти половина его матросов были из команды Нестора и привыкли безжалостно расправляться с захваченными ими пленниками.
– Я хочу, чтобы их не трогали, Скирон … сейчас. Они могут оказаться полезными.
Скирон неохотно кивнул и указал на нескольких своих товарищей. Они толкнули перепуганных матросов к основанию грот-мачты, крича на них и размахивая оружием. Телемах отвернулся от них и подозвал Кастора.
– Капитан?
– Возьми нескольких парней и обыщи трюм. Найди матросов, прячущихся внизу, и узнай, что она везет. Убедись, что никто не прихватил добычу для себя. Любой, уличенный в этом, будет выпорот.
Лысый ветеран кивнул и вместе с несколькими членами экипажа направился к кормовому люку, ведущему в грузовой отсек. Когда они исчезли из виду, Телемах медленно оглядел палубу. На борту торгового судна были явные признаки борьбы. Грузовые люки были распахнуты, по палубе валялось несколько пустых ящиков и сундуков, кое-где потертая обшивка была залита кровью.
Несколько мгновений спустя Кастор вернулся от кормового люка с мрачным лицом: - Трюм пуст.
– Пуст?
– повторил Телемах.
Кастор беспомощно развел руками.
– Почти все забрали. Там внизу почти ничего нет, кроме крыс и нескольких кусков старой парусины. Что бы ни везла эта старая птица, теперь на ней этого уже нет.
Телемах глубоко нахмурился, изо всех сил пытаясь скрыть свое разочарование и досаду, и обратил внимание на матросов, сгрудившихся у мачты. Среди них стояла горстка пассажиров, их более бледные лица и менее четко очерченные телосложения выделяли их среди обветренного экипажа судна.
– Эти люди, вероятно, выбросили свой груз за борт, когда увидели, что мы приближаемся, - прорычал Скирон, указывая на матросов кончиком меча.
– Я говорю, мы выпотрошим некоторых бесхребетных ублюдков.
– Нет, пожалуйста!
– запротестовал один из матросов.
– Мы ничего не сбрасывали, клянусь богами! На нас напали!
Телемах обратил внимание на говорившего, смуглого мужчину восточного
вида в фригийской шапке. Он был тем самым моряком, который умолял пиратов, когда они толпились на борту. Телемах прищурил на него глаза.– А кем вы могли бы быть?
– Аминтас, господин, - нервно ответил моряк.
– Первый помощник на борту «Артемиды».
– Где твой капитан, Аминтас?
– Он мертв, господин. Он и большинство других. Они убили их.
– Кто это сделал?
– Люди, которые напали на нас, господин. Пираты.
Телемах обменялся удивленным взглядом с Герасом. Затем он вернул свой ледяной взгляд на матроса.
– На вас напали пираты?
– Да, господин, клянусь.
– Расскажи мне, что случилось, Аминтас. Скажи правду, или я выпотрошу тебя и твоих друзей прямо здесь.
Моряк с тревогой встретил его взгляд и быстро успокоился: - Мы совершали наш обычный рейс из Эфеса в Пулу в сопровождении другого корабля, «Скамандрос». В наши дни большинство капитанов не рискуют плавать в одиночку из-за всей этой пиратской активности.
Телемах медленно кивнул. По своему собственному опыту на борту «Селены» он знал, что капитаны торговых судов опасаются плыть вверх по нижней Адриатике из-за боязни наткнуться на шайку пиратов, и неудивительно, что торговые суда стали плавать парами.
– Продолжай!
– Именно тогда мы их и заметили, господин. Другие пираты… Большой корабль…. Он появился из ниоткуда и напал на нас. «Скамандрос» сбежал, но нам не повезло, - с горечью добавил он. - Наш капитан знал, что у нас нет шансов, поэтому согласился сдаться, но пираты все равно его зарезали. Потом они забрали весь наш груз, а также большую часть провизии. Тем временем их капитан расспрашивал нас. Он хотел узнать, что нам известно о любых других судах в этом районе. Затем он начал убивать остальных из нас. Мы умоляли его пощадить хотя бы женщин и детей пассажиров, но он был бессердечным ублюдком. Убил бы нас всех, если бы вовремя не появившийся римский патруль.
Телемах почувствовал холодок на шее.
– Римляне?
– Да господин.
– Мужчина фыркнул.
– Последние несколько недель в этом районе побережья курсируют патрули.
– Я понимаю. Что случилось потом?
– Пираты покинули наш корабль и бежали прежде, чем флот начал их преследовать. Один из римских офицеров поднялся к нам на борт, чтобы подвести итоги. Он посоветовал нам направиться в ближайший порт и не выходить в море, пока угроза не будет устранена. Мы укрылись прошлой ночью в бухте и надеялись добраться до Тарсатики до наступления темноты. Вот тогда мы и увидели ваш парус. Мы знали, что не сможем убежать от вас, поэтому решили сдаться, господин. У нас все равно не осталось ничего, что стоило бы грабить.
Моряк опустил голову, его плечи поникли в отчаянии. Телемах оставил человека наедине с его личным горем и обратился к Герасу: - Что ты думаешь?
Герас сжал губы, размышляя.
– Складная история. По крайней мере, мы знаем, почему последние несколько дней не видели ни одного паруса.
– Я согласен. Но я не могу понять. Здесь не должно быть никаких других экипажей, охотившихся так далеко на севере. Если только в этом районе нет пиратов, о которых Булла ничего не знает.
– Должно быть так, господин. Кто еще это мог бы быть?