Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Москва-Пересыпь (сборник)
Шрифт:

Придав в пособие вам инженерного подполковника Деволана, коего представленный план пристани и города Гаджибея, утвердив, повелеваем приступить, не теряя времени, к возможному и постепенному произведению оного в действие. На первый раз употребите на сие те 26. 000 рублей, которые по донесению вашему от 1-го мая сохранили вы по ненужности еще в найме вольных для флотилии греческих матросов, присовокупляя к ним и те, кои впредь вам сберечь можно будет.

А дабы еще облегчить вас в сем деле по возможности, позволили Мы заимствовать для насыпа гавани материалы, назначенные по генеральному плану об укреплениях тамошних предположению, ради сооружения в будущем 1798 году в Очакове блокфорта, с тем чтобы таковые же материалы были к вышеозначенному времени заготовлены вновь. Для перевозки оных в Гаджибей, можете брать суда из гребного флота, из которого и служителей к производству поведенных работ употребляйте, без изнурения их однако же излишними трудами, производя по вашему рассмотрению плату заработных денег.

По прочим

же надобностям вашим имеете вы во всем относиться к помянутому генералу графу Суворову-Рымникскому и требовать его наставлений, как в самом производстве работ, так и в пособии на оные деньгами, могущими оставаться, по хозяйственному его распоряжению, от сумм вообще для крепостных строений отпускаемых, для чего и отчеты в издержках ему представлять имеете.

Мы надеемся, что вы не токмо приведете в исполнение сие благое предположение наше, но что ведая, колико процветающая торговля спошествует благоденствию народному и обогащению государства, потщитеся, дабы созидаемый вами город, представлял торгующим не токмо безопасное от непогод пристанище, но защиту, ободрение, покровительство и, словом, все зависящее от вас в делах их пособия: чрез что, без сомнения, как торговля наша в тех местах процветает, так и город сей наполнится жителями в скором времени.

Пребываем к вам впрочем Императорскою Нашею милостью всегда благосклонны ЕКАТЕРИНА

2. Иностранцы, сыгравшие при зарождении города видную роль.

Адмирал Иосиф де-Рибас – основатель и первый градоначальник, голландский военный инженер Франц де-Воланд – его непосредственный помощник по составлению плана города и постройке порта, лейтенант драгунов французской королевы герцог де-Фронсак – через 6 лет он принял от де-Рибаса управление городом и граф де-Ланжерон (бывший полковник французской службы) – преемник де-Фронсака, впоследствии тоже градоначальник Одессы. При нем в Одессе было учреждено «порто-франко» – свободная от пошлин торговая зона.

Иосиф де-Рибас по происхождению был испанцем. Вначале был лейтенантом в неаполитанских войсках. На службу Россию перешел в 1769 году. Участник Чесменского сражения. Был женат на дочери знатного Петербургского вельможи, был представлен Императрице Екатерине. В 1784 году отправился на юг в распоряжение князя Потемкина.

В Одессе де-Фронсак больше известен как герцог де-Ришелье или просто Дюк (duke – герцог). Имя и титул он получил после смерти своего отца. Памятник герцогу де-Ришелье, возведенный в 1826 году на Приморском бульваре, в народе известен как памятник именно Дюку! И парк, им заложенный, сегодня известен, как Дюковский. Де-Ришелье не был французским эмигрантом – он поступил на русскую службу, как и граф Ланжерон, с разрешения своего короля. В Одессу приехал в 1803 году в возрасте 37 лет. Полное имя: герцог Арманд – Эммануил Ришелье. Сам себя в Одессе называл Эммануилом Осиповичем и требовал от подчиненных его называть так же.

Отметим характерную деталь, касающуюся упомянутых И. де-Рибаса, Ф. де-Воланда и А. де-Ришелье. Во многих источниках эти фамилии упоминаются в двух вариантах – французском и русском (при котором приставка «де» присоединяется к фамилии). И этому существует объективное объяснение. На первом этапе своей жизни в России эти лица сохраняли французский вариант написания своих фамилий, затем перешли на русский – упрощенный. В книге «Старая Одесса» используются оба варианта. Например, в своем «Рескрипте» Екатерина II еще в 1974 году использует написание Деволанд. Сам Александр де-Рибас (внучатый племянник Иосифа де-Рибаса) сохраняет французский вариант написания своей фамилии, как автор «Старой Одессы». Но в тексте книги он упоминается уже как Александр Михайлович Дерибас. А вот Ланжерон в этом же источнике представляется однозначно: Александр Федорович Ланжерон.

Отметим детали, способствующие процветанию молодого города: Иосифу де-Рибасу покровительствовала Екатерина II. К Ришелье же, когда он стал градоначальником, благосклонно относился новый император Александр I.

3. Письмо Феликса де-Рибаса герцогу Ришелье

«Ваше Сиятельство, Милостивый Государь! Известно, что Ваше Сиятельство всегда желаете, живущим в Одессе доставить удовольствие.

Я, будучи равно с прочими, обязанным Вашему сиятельству и, в знак того моего чувствования, приемлю смелость покорнейше просить Ваше Сиятельство принять от меня, без заплаты, навсегда в пользу города сад мой, который при двухэтажном моем доме состоит на Греческом форштадте.

Вашего Сиятельства Милостивый Государь Всепокорнейший Слуга

Ф. де-Рибас». 22 ноября 1806 года

4. Песни об Одессе (избранные)

4.1. Песня из оперетты «Белая акация»

Музыка: Исаак Дунаевский.

Слова: Владимир Масс и Михаил Червинский.

Исполнитель: Идалия Иванова

Когда я пою о широком просторе,

О море, зовущем в чужие края,

О ласковом море, о счастье и горе,

Пою о тебе я, Одесса моя!

Я вижу везде твои ясные зори, Одесса,

Со мною везде твое небо и море, Одесса,

Ты в сердце моем, ты всюду со мной,

Одесса,

мой город родной!

Когда я пою о любви без предела,

О людях, умеющих верить и ждать,

О гроздьях душистых акации белой,

Тебе я спешу эту песню отдать

Я вижу везде твои ясные зори, Одесса,

Со мною везде твое небо и море, Одесса,

Ты в сердце моем, ты всюду со мной,

Одесса, мой город родной!

Когда я пою о заветных желаньях,

Что с детства лелеем мы, в сердце тая,

О долгих разлуках, о кратких свиданьях,

Пою о тебе я, Одесса моя!

Я вижу везде твои ясные зори, Одесса,

Со мною везде твое небо и море, Одесса,

Ты в сердце моем, ты всюду со мной,

Одесса, мой город родной!

4.2. Одесса, жемчужина у моря

Слова и музыка Модеста Табачникова

Исполнитель: Аркадий Звездин (Аркаша Северный )

Вдали туманы за рекой покрылись синевой.

Стоит у моря золотой, Одесса, город мой.

Он песнею встречает, он песней провожает,

Одесса-мама, город мой родной.

Припев:

Ах Одесса, жемчужина у моря!

Ах Одесса, ты знала много горя!

Ах Одесса, любимый южный край,

Цвети, моя Одесса, Цвети и процветай!

На свете есть такой народ – в Одессе он живет.

И где ни встретишь тот народ – Он весело поет.

Кого вы ни спросите, ответят одесситы:

Такими уж нас мама родила!

Припев.

Когда по Пушкинской с тобой вдвоем гулять пойдем,

Зайдем мы в садик городской, на пляжик золотой.

Одесские каштаны прикроют наши раны,

Тогда с тобой мы песенку споем.

Ах Одесса, не город, а невеста!

Ах Одесса, нет в мире лучше места!

Ах Одесса, любимый южный край,

Цвети, моя Одесса, цвети и процветай!

4.3. Виднеются в тумане огоньки

Исполнитель: Аркадий Звездин (Аркаша Северный Он же, автор музыки и слов (предположительно))

Виднеются в тумане огоньки,

И корабли уходят в море прямо.

Поговорим за берега твои,

О, милая моя, Одесса-мама!

Города, конечно, есть везде,

Каждый город чем-нибудь известен.

Но такого не найти нигде,

Как моя красавица Одесса!

Вену и Париж я исходил,

Много улиц поступью отметил,

Но даю зарок, чтоб я так жил,

Лучше Дерибасовской не встретил.

Девочки дарили нам цветы,

Спору нет – красивы парижанки,

Но красивей их во много раз

Сонька, что живёт на Молдаванке.

Город Вена – прямо хоть куда!

Говорят, красивей не бывает.

Но Одессу-маму никогда, да!

Я на эту Вену не сменяю.

Мне здесь знакомо каждое окно,

Здесь девушки хорошие такие!

Одесса, мне не пить твое вино

И не утюжить клёшем мостовые.

Виднеются в тумане огоньки,

А мы себе уходим в море прямо!

Поговорим за берега твои,

Любимая моя Одесса-мама!

4.4.Мясоедовская улица моя

Авторы песни достоверно не установлены

Есть у нас в районе Молдаванки,

Улица обычная, друзья.

Старенькие дворики подметают дворники,

Что б сияла улица моя.

Припев:

Улица, улица, улица родная,

Мясоедовская улица моя.

Улица, улица, улица родная,

Мясоедовская милая моя.

Там живут проверенные люди,

Никто там не ворует и не пьет (компот!)

Если вы не верите – можете проверить –

Улицу родную я берег.

Были годы, здесь бродил Утесов (Леня),

Под гитару песни пел свои.

А когда собрал свой джаз,

то исполнил в первый раз

Песенку, про улицу мою.

Припев.

Конечно, про Япончика все знают,

Хоть он на Мясоедовской не жил.

Прошлое ушло давно,

вместе с старым миром, но…

И он по нашей улице ходил.

Предложили мне сменить квартиру,

С чудесным видом на Москва-реку,

Я согласен на обмен,

лишь прошу учесть момент,

Только вместе с улицей моей.

4.5. Шаланды, полные кефали

Музыка: Н. Богословский.

Автор слов: В. Агатов.

Исполнитель: М.Бернес

Шаланды, полные кефали,

В Одессу Костя приводил,

И все биндюжники вставали,

Когда в пивную он входил.

Синеет море за бульваром,

Каштан над городом цветет.

Наш Константин берет гитару

И тихим голосом поет.

Припев:

Я вам не скажу за всю Одессу

Вся Одесса очень велика.

Но и Молдаванка, и Пересыпь

Обожают Костю моряка.

Рыбачка Соня как-то в мае,

Причалив к берегу баркас,

сказала Косте: «Все вас знают,

А я так вижу в первый раз!»

В ответ, достав «Казбека» пачку,

Сказал ей Костя с холодком:

«Вы интересная чудачка,

Но дело, видите ли, в том…»

Припев.

Фонтан черемухой покрылся,

Бульвар Французский был в цвету.

«Наш Костя, кажется, влюбился», –

Кричали грузчики в порту.

Об этой новости неделю

В порту шумели рыбаки,

На свадьбу Костину надели

Со страшным скрипом башмаки.

Я вам не скажу за всю Одессу

Вся Одесса очень велика.

День и ночь гуляла вся Пересыпь

На веселой свадьбе моряка.

Поделиться с друзьями: