Мой слуга Тень
Шрифт:
– Эй, подруга, мы так не договаривались, – заявил он недовольно. – Ты должна была явиться одна. А что это еще за шайка-лейка?
Финеас дернулся было дать объяснения, но Арман сделал повелительный жест и вышел вперед.
– Добрый день, господа, – сказал он спокойно, учтиво, но выделив слово «господа» едва слышной ноткой презрения. Бандиты ее не уловили.
– Поверьте, нам не нужны неприятности, – продолжил он умиротворяюще. – Мы сопровождаем госпожу Диль лишь как свидетели. Мы должны удостовериться, что стороны выполнят свои обязательства. Мы выплатим вам всю
Арман неспеша вытащил из кармана толстый бумажник и раскрыл его, показав пачку купюр.
Ирис даже задохнулась от возмущения. Так вот каков его план – отдать бандитам деньги! Где он их взял? Из своих сбережений, очевидно!
– Арман! – крикнула она гневно. Майор Зейц больно вцепился ей в руку и шикнул на ухо:
– Тихо! Он знает, что делает.
Ирис закрыла рот и часто задышала.
– Вот это разговор! – обрадовался Рик, жадно поглядывая на бумажник. – Вижу, ты мужик с понятием.
– Прошу, уточните, сколько именно вам задолжал профессор Диль.
Рик назвал сумму: Ирис отметила, что она выросла на треть по сравнению с той, что он затребовал в прошлый раз.
– Однако немало, – заметил Арман.
– Ну так профессор нам продул в картишки и не заплатил сразу, а процентики-то набежали, – ухмыльнулся Рик. Финеас понурился.
– При всем своем умище он не дотумкал, что карты – они ведь разные бывают, – с идиотским смешком добавил Бугай Барт. – И играть всегда лучше своей колодой.
– Вы хотите сказать, что использовали крапленые карты? – уточнил Арман хладнокровно.
– Скажем так: свои карты мы знаем даже с рубашки, – оскалился Рик. – Будет старому дурню урок.
– Понятно, – Рекстон подошел к Рику и торжественно отсчитал нужную сумму. Тот жадно вырвал банкноты из его рук и распихал по карманам. Он не ожидал, что все пройдет так легко, и теперь радовался, как ребенок.
– Могу я попросить расписку? – поинтересовался Арман.
– За дурачка меня держишь? – возмутился Рик. – Никаких расписок, никаких документов. Даю тебе слово рыцаря улиц! Или ты моему слову не веришь, халдей?
– Верю, – кивнул Рекстон. – Ну, расписка нам, собственно, не нужна. Свидетелей достаточно. Итак…
Он выпрямился, глянул куда-то в кусты за спину Рика и громко спросил:
– Госпожа Твиль? Офицер Твиль? Вы все видели?
– И видели, и слышали! – весело заявил надтреснутый старушечий голос и из кустов бодро выбралась госпожа Сельма Твиль, бабушка местного полицейского! За ней, ломая ветки, вывалился и ее внук – очень полный юноша в форме. В одной руке он держал надкусанное яблоко, в другой – полицейскую дубинку.
– Вымогательство, угрозы, нарушение правил проведения азартных игр, мошенничество! – быстро перечислила госпожа Твиль.
– Братцы, подстава! – взвизгнул Карась Клод, а безымянный моряк забористо выругался и принял боевую стойку. В его руке сверкнул нож.
Он наклонил голову, как бык, и ринулся на Армана. Ирис вскрикнула.
Дворецкий отступил в сторону, ловко махнул тростью: набалдашник коснулся шеи моряка, раздался треск, мелькнула синяя искра, и бандит задергался.
Уронил нож, вытянул руки по швам и свалился, как подкошенный.Универсальная трость барона оказалась оружием с секретом!
– Атас, фараоны! Тикаем! – заметался Бугай Барт.
– А ну без глупостей! – гаркнули из кустов справа, и из веток поднялась госпожа Лара Хунтер. В руках у нее было охотничье ружье, и она мигом взяла бандита на прицел. Майор Зейц издал боевой клич и тоже вскинул карабин.
– Руки вверх!
Бугай Барт, однако, решил атаковать самое слабое звено – беспомощную на вид старушку. Он бросился на нее, рассчитывая сбить ее ног и улизнуть через проход в кустах.
Госпожа Твиль отскочила, присела в реверансе – оказалось, подставила подножку. Здоровяк споткнулся и рухнул на землю. Его тут же оседлал офицер Твиль и заломил ему руки за спину.
Барт закряхтел под тяжестью его тела.
Полицейская бабуля вытащила наручники и защелкнула их на запястьях придавленного Барта.
– Ты мне за это заплатишь, тварь! – прошипел картавый Рик и угрожающе рванул к Ирис.
Рекстон сильным ударом отбросил его в сторону. Затем взял Картавого Рика за шиворот, приподнял и хорошенько встряхнул. Тот мигом сделался тих и послушен.
– Я сдаюсь! – пискнул Карась Клод и поднял руки. – Не бейте меня, пожалуйста.
– Восхитительно! Это сенсация! – воскликнул веселый бас и из-за сарая живо, как кузнечик, выскочил репортер Эрменеджильдо, с блокнотом и карандашом. – Бандиты обезврежены! Справедливость восторжествовала! Продам эту заметку в «Полицейский вестник». Страна должна знать, что даже в провинции закон не дремлет.
За ним выбрались и его спутники: Вальдемар Кроули и духовидицы. Они живо переговаривались, комментируя недавнюю сцену.
– Любопытные у вас представления о тихом отдыхе в провинции, – заметил Кроули, вытирая вспотевшую лысину платком. – Но я всегда рад расширить свой кругозор. Пожалуй, мы задержимся в поместье на денек-другой. Может, вы еще нас чем-то подобным порадуете.
Ирис взорвалась от истерического смеха: Она прижала ладонь к губам, тряслась и всхлипывала.
– Ну вот, – блаженно улыбнулся Финеас. – Все хорошо, что хорошо кончается.
Глава 23. Шкатулка с секретом
Следующие несколько минут на поляне перед скотобойней царила суета.
Полицейская старушка и ее внук-увалень надели на бандитов наручники и под конвоем Лары Хунтер отвели к автомобилю, который ждал за кустами. Охотница и майор вызвались сопроводить их в Шваленберг до тюрьмы.
Полицейский Твиль взял у всех участников показания, его бабушка записывала и подсказывала внуку, какие вопросы задавать.
Подслушивая разговор с Рекстоном, Ирис узнала, что дворецкий, как только получил приглашение доктора Моргана, тотчас обратился в полицию и к госпоже Хунтер, которая руководила местной дружиной, и, не мешкая, составил план, который так блестяще провернул.