Моя маленькая шалунья
Шрифт:
– Давайте, я помогу вам, - и, не дожидаясь ответа, девушка взялась за одну из ручек сумки.
– Куда вы идете?
Незнакомка окинула неожиданную помощницу подозрительным взглядом:
– Не твое дело. Отойди-ка от моих банок, не то получишь.
– Меня зовут Белл. Я - подруга Даррела, - доброжелательно пояснила Белл и замерла, ожидая, какова будет реакция.
– Даррел?..
– Разве вы его не знаете?
– Ха!
– Она позволила Белл помочь ей донести сумку и даже поторопила:
– Давай-ка побыстрее, а то торговый центр ночью не работает.
Белл взвалила
– Привет, Пэт. Как дела? Ну ты и нагрузилась сегодня. Да у тебя, я смотрю, подружка появилась, - приветствовала продавщица собирательницу бутылок.
– Ее подослал мой сын. Наверняка она из какой-нибудь социальной службы, пояснила нищая с горечью.
Сумка сама собой начала выскальзывать из рук Белл. Боже! Мама Даррела! Собравшись с духом, девушка как можно спокойнее попыталась прояснить ситуацию:
– Вы ошибаетесь. Меня никто не посылал сюда. Я оказалась здесь случайно. Как-то раз видела вас вместе с Даррелом.
Приемщица тем временем взвесила их груз и, отсчитав несколько банкнот, вручила Пэт.
– Спасибо, Джули.
– И нищенка двинулась вниз по улице в сторону своего "дома". Белл догнала ее и потрусила рядом.
– Миссис Хендерсон...
– робко начала она.
– Даррел хочет, чтобы ты уговорила меня переехать к нему? Ни за что, пусть даже не надеется. Никогда я ни от кого на свете не зависела и сейчас сидеть на шее у сына не собираюсь.
– Так деньги от продажи бутылок и есть весь ваш доход?
– сочувственно осведомилась девушка, которая наконец-то приспособилась к широкому шагу спутницы.
– Компания разорилась. Квартира мне не по карману, но я еще получаю пенсию за мужа, так что кое-как свожу концы с концами.
– И поэтому.., живете под эстрадой?
– Да. Уютное и укромное местечко. Девушка кивнула, соглашаясь. Собеседницы продолжили свой путь в молчании, каждая была занята собственными мыслями. И обе не заметили Даррела, идущего навстречу по дорожке. Бежать и прятаться было поздно, поэтому Белл, вспомнив, что лучшая оборона это наступление, широко улыбнувшись, первая обратилась к мужчине:
– А мы с твоей мамулей сегодня потрудились на славу!
Лицо молодого человека залила краска стыда.
– Ты не думай ничего плохого, она не сумасшедшая. Доктор говорит, это вид невроза, объяснил он.
– Да, конечно. Но когда же ты представишь Пэт Лии?
– Кто такая Лия?
– вмешалась в беседу женщина.
– Это моя невеста, мама, - ответил Даррел. Пэт понимающе улыбнулась.
– Ох, какой ты уже взрослый мальчик. Да, тебе пора жениться. А мне ужасно хочется понянчить дюжину внуков.
– Послушайте, у меня идея!
– радостно сообщила Белл.
– Ди и Келли подыскивают себе секретаршу. Пэт могла бы быть диспетчером на телефоне, а в случае чего и подменить отсутствующего сотрудника.
Девушка
вопросительно взглянула на мать Даррела.– Разумеется, это бы мне подошло. Я вообще не боюсь никакой работы, немедленно откликнулась та. И обе женщины посмотрели на главного арбитра, ожидая его реакции. Тот вновь покраснел от смущения, но выглядел гораздо более оживленным, чем раньше.
– Буду только рад. Нельзя же, в конце концов, прожить всю жизнь под эстрадой.
– Пэт, почему бы вам не пожить пока у сына, чтобы пользоваться его телефоном? А как только накопите немного денег, сразу сможете снять отдельное жилье.
– Думаю, мне следует согласиться. Даррел в изумлении потряс головой.
– Господи! Не сплю ли я?
– Стоп!
– прервала его Белл и снова повернулась к Пэт:
– Я хотела бы представить вас Ди и Келли из "Майти мейдз" завтра вечером. Как вы смотрите на это? Согласны? Тогда я приглашаю вас на ужин к себе домой, где вы все и познакомитесь.
Они быстро договорились о времени, девушка дала свой адрес, а затем мать и сын отправились к себе домой.
Белл пулей влетела в квартиру, намереваясь как можно быстрее выложить свои потрясающие новости Кольту. Однако ее ждало разочарование. Дом был пуст, а на дверце холодильника прикреплена записка, что мистер Маккиннон уехал на ранчо. Даже не пригласил Белл! Вот так. Что ж, может быть, ему просто захотелось побыть одному и не спеша разобраться во всем, утешала себя девушка.
Кольт скакал по полям до тех пор, пока не почувствовал, что совершенно выдохся. Он вернулся домой, завел коня в конюшню и насыпал ему в кормушку свежего овса на ночь.
Дом был пуст, в нем не горело ни единого огонька. Надо было оставить зажженной хоть одну лампу, запоздало укорил себя Кольт.
Маккиннон принял душ, переоделся, сел в машину и добрался до ближайшего маленького городка. В баре напротив крошечной, словно игрушечной, почты весело играла музыка в стиле кантри и вовсю звучал беззаботный смех. Кольт заказал себе кружку пива, потом еще одну и, пока ожидал выполнения заказа, с интересом оглядел зал.
– Привет, - произнес низкий женский голос за его спиной.
– По-моему, тебе одиноко, ковбой.
Маккиннон повернулся к даме.
– Ты права.
– Я тоже одна сегодня.
– Женщина уселась за стойку рядом с ним.
– А хочешь вина? Шампанского?
Ее глаза блеснули в неярком свете бара.
– Ну, если ты такой щедрый, то, пожалуйста, шампанского. Кстати, меня зовут Сью.
– А меня - Кольт.
Женщина кокетливо засмеялась, строя ему глазки.
– А почему бы нам не присоединиться к другим?
Кольт кивнул и велел бармену принести пиво для всех. Общество приняло их благожелательно, и вечер прошел довольно приятно в разговорах на общие темы и в усиленных попытках Сью понравиться ему.
В два часа ночи огни в баре замигали, сигналя о закрытии заведения. Женщины переглянулись, ожидая, пригласит ли Кольт их подругу к себе. Он и сам последние несколько минут раздумывал над этим вопросом.
– Ну что ж, всего вам самого доброго.
– Затем тихо обратился непосредственно к Сью, ласково коснувшись ее плеча: