Моя вторая мама (Сериал). Книга 1
Шрифт:
– На нас смотрят… - вполголоса предупредила она.
Но Даниэла и сама уже заметила Хуана Антонио с Иренэ.
– Ради Бога, Джина, не смотри на них!
– нервно попросила она.
– Мне хватит уже проблем с этой женщиной.
– Пусть только попробует тебя тронуть, я ее мигом в нокаут отправлю, - пообещала Джина.
Хуан Антонио что-то втолковывал Иренэ, поглядывая на Джину и Даниэлу. Иренэ отрицательно качала головой, и было видно, что Хуан Антонио не на шутку рассержен. Наконец Иренэ неохотно кивнула и пошла по направлению к Джине и Даниэле. Когда она приблизилась к ним,
– Что тебе нужно?
– Хочу извиниться перед вами, - обращаясь к Даниэле, холодно произнесла Иренэ.
– Признаю, я вчера была неправа…
Даниэла несколько растерялась.
– Что ж… хорошо… спасибо… - помолчав, сказала она.
– Мы с Даниэлой никому не позволим вести себя с нами подобным образом!
– заявила Джина, которой реакция Даниэлы показалась слишком уж мягкой.
В глазах Иренэ сверкнул злой огонек.
– Я тоже не позволю, чтобы кто-либо вставал между мной и моим женихом, - сказала она с застывшей улыбкой.
– Надеюсь, вам это ясно. Думаю, нам не стоит ссориться…
Иренэ повернулась и пошла обратно к Хуану Антонио, который все это время следил за ними издали.
– Чтоб ее акулы слопали!
– буркнула Джина.
Иренэ, подойдя к Хуану Антонио, взяла его под руку и потянула прочь. Он оглянулся, проводив долгим взглядом Даниэлу, и подчинился Иренэ.
– Я хочу, чтобы мы уже отправились на Сан-Томас, - капризно сказала Иренэ.
Они качались на волнах недалеко от берега. После того как Иренэ извинилась перед Даниэлой, у Хуана Антонио словно камень с души свалился. Он наслаждался солнцем, морем, покоем… Уходить ему не хотелось.
– Куда торопиться?
– спросил он.
– Разве тебе здесь не нравится?
– На Сан-Томасе такие магазины!
– Иренэ мечтательно закатила глаза.
– Мне так хочется посмотреть…
– Поедем после обеда…
– Нет, поехали сейчас… - Иренэ подплыла к Хуану Антонионио и обняла его.
Ему не хотелось спорить.
– Ладно.
Держась за руки, они вышли из моря.
На Сан-Томасе Иренэ буквально замучила Хуана Антонио. Она сама понимала, что сейчас не время требовать от него подарков, что лучше сдержать себя и лишний раз дать ему почувствовать, насколько она бескорыстна в своей любви, но ничего не могла с собой поделать. Хуан Антонио молчал, но в душе его - это было очевидно - вновь закипало раздражение.
– Какая красота! Однако как все дорого… - печально сказала Иренэ, когда они выходили из очередного магазина.
– Лучше бы мы остались на пляже, - заметил Хуан Антонио.
– Ты правда не хочешь ничего мне купить?
– Иренэ устала ходить вокруг да около.
– Нет. Пошли отсюда, - коротко ответил Хуан Антонио.
Они немного побродили по городу и вышли к берегу моря. На небольшой смотровой площадке у моря Хуан Антонио остановился и, присев на скамью, уставился вдаль, туда, где темно-синяя водная гладь смыкалась с голубым небом. Он словно забыл о существовании Иренэ. Рассердившись, Иренэ осталась стоять.
– Если мы ничего не собирались покупать, лучше было остаться на корабле, - раздраженно бросила она.
– Или на пляже… -
ровным голосом ответил Хуан Антонио.– Я тебе говорил, но ты такая упрямая…
– Я не понимаю, почему ты так не любишь магазины? Ты же не нищий!
– Как знать… - Хуан Антонио откровенно издевался.
– Все кругом что-то покупают, только я - ничего!
– крикнула Иренэ.
– Так покупай! Кто тебе мешает?
Иренэ даже опешила.
– А на какие деньги?!
– наконец спросила она.
– У меня с собой слишком мало…
– Если хочешь, я могу тебе одолжить… - великодушно предложил Хуан Антонио.
– Потом, в Мехико отдашь.
Шок, пережитый Иренэ при этих словах, надолго заставил ее замолчать. Они шли с Хуаном Антонио по каким-то улицам, говорили о чем-то… Иренэ сама что-то произносила, но все это было как бы в стороне от ее сознания. Страх, всегда прятавшийся в глубине ее существа, вдруг выплыл наружу и мешал ей осознавать происходящее. Наконец усилием воли Иренэ заставила себя слушать и понимать, что именно говорит человек, идущий рядом с ней…
– Нет, Иренэ, я вовсе не обязан тебя содержать… - Хуан Антонио, похоже, отвечал на какой-то ее вопрос или упрек.
– Я всегда помогал тебе, всегда дарил то, что ты хотела, но теперь - все, хватит!
– Раньше ты так не думал… - выдавила Иренэ.
– Так было раньше. Ты сама это сказала.
– Это твоя сестра наговорила тебе на меня?
– Иренэ понимала, что Сония здесь ни при чем, но другой, верный ответ, который она предчувствовала, был для нее страшнее, чем ссылка на сестру.
– Рано или поздно всему приходит конец, - спокойно объяснял Хуан Антонио.
– К тому же, мне нет необходимости платить кому бы то ни было за то, чтобы он был со мной.
– Вот как?! Значит, теперь ты считаешь, что платил мне? Ты сильно изменился с тех пор, как познакомился с этой… Даниэлой. Это она во всем виновата!
– Мы уклонились от темы, - заметил Хуан Антонио.
– Кажется, начиналось все с магазинов… Заруби себе на носу: я не собираюсь покупать тебе ни драгоценностей, ни чего-либо еще! Ясно? А теперь - на корабль!
Круто повернувшись, Хуан Антонио зашагал по улице. Иренэ, постояв несколько секунд, бросилась за ним.
Даниэла и Джина вернулись на корабль перед самым ужином. Джина, накупившая кучу самых экзотических тряпок, принялась разбирать их, едва они вошли в каюту. Даниэла дивилась выносливости подруги. Не чуя ног, она рухнула на кровать. В этот момент в дверь постучали. Даниэла хотела встать, но Джина жестом руки остановила ее:
– Лежи, лежи… на тебе лица нет. Я сама открою.
Она открыла дверь и удивленно отступила. За дверью стоял стюард с огромным букетом цветов.
– Вам прислали, - сказал он по-английски и протянул букет.
Джина, не понимая слов, поняла жест и, забрав букет из рук стюарда, мастерски произнесла свое «сэнк ю-у-у», каковое считала вполне достаточным для общения с неговорящими по-испански.
Стюард произнес еще несколько английских фраз, но, получив в ответ все то же «сэнк ю-у-у», осознал ситуацию и вежливо удалился.
– Кому же это?
– Джина искала среди цветов записку.