Шрифт:
В 2-х книгах. Книга 1.
Кинороман/Пер. с исп./Литературная версия О. В. Суворова.
– М.: Дрофа, 1993.
Серия «Зарубежный кинороман»
Литературная версия О. В. Суворова
Действие романа «Моя вторая мама» разворачивается в Мексике в конце 80-х годов. Главная героиня - Даниэла Лорентэ - преуспевающий модельер, красивая молодая женщина. Ее любовь к Хуану Антонио и его дочери Монике - центральная тема произведения, насыщенного сценами современной
Глава 1
Это был ее день. Высоко над подиумом демонстрационного зала горело, высвеченное неоном, имя: «Даниэла Лорентэ». Музыка лилась со всех сторон, заглушая слова ведущих:
– Дамы и господа, представляем вам жемчужину нынешнего сезона, последнюю коллекцию одежды Даниэлы Лорентэ… Великолепная работа одного из лучших наших художников… Даниэла Лорентэ убедительно доказала, что достойна занять свое место среди ведущих модельеров мира…
– Даниэла! Ты что? Оглохла? Я к тебе обращаюсь… Я говорю, что потрясающий успех!!!
Джина… Сумасшедшая, смешная Джина… Невозможная, злая, замечательная Джина… Лучшая подруга и первый помощник. Она, как всегда, была здесь, рядом с нею, смеялась и тормошила ее:
– Ты только посмотри на их лица! Ну что ты куксишься?!
Даниэла обвела глазами зал. Взгляд ее схватывал лишь общую красочную мозаику праздника, иногда отмечая знакомые лица и ни на ком особенно не задерживаясь, пока не встретил, наконец, то, что искал. В проходе, у самой двери, в черном костюме, в ослепительно белой сорочке, смеющийся, стройный, красивый, стоял он, ее муж - Альберто. Они познакомились три года назад, и это были лучшие годы в жизни Даниэлы: время любви, спокойствия, вдохновения. Никогда она так не работала, как в эти три года, и вот он - ее триумф, их с Альберто триумф… Даниэла помахала мужу рукой и улыбнулась ему чуть виновато, словно извиняясь за то, что это был ее праздник, на котором ему отводилась роль статиста.
– Ты становишься знаменитостью, - сказал Альберто, подойдя к ней в конце вечера вместе со своим приятелем Гонсало.
– А ты и рад!
– несносная Джина была тут как тут, и в ее глазах читался неприкрытый сарказм.
– Конечно. Ты же знаешь, я горжусь своей женой.
– Альберто только что говорил мне, как много ты для него значишь, Даниэла, - подтвердил Гонсало.
– Надеюсь, что это так, - сказала Даниэла.
– Потому что он для меня - все в этой жизни.
Подскочивший фоторепортер отвлек Джину, открывшую было рот, чтобы снова съязвить. При виде фотокамеры она обхватила Гонсало и, хохоча, приняла позу кокетливой журнальной дивы. Даниэла заметила, как муж с досадой отступил в сторону, и взяла его под руку:
– Ну что тут такого? Почему ты так не любишь сниматься?
– Он у тебя нефотогеничный, - вмешалась Джина.
– Не то что мы с тобой… А вот и мой голубок! И Жерарчик с ним!
– Все просто великолепно, Даниэла, - заверил приятель Джины Фелипе, подошедший к ним вместе с Херардо, старым знакомым Даниэлы.
– Спасибо, Фелипе. Херардо, здравствуй…
Херардо молчал, неприязненно глядя на Альберто.
– Язык проглотил?!
– прошипела Джина.
Херардо, опомнившись, проговорил слова поздравления.
Когда-то он просил руки Даниэлы, но получил отказ. Даниэла вышла замуж за Альберто и была счастлива. Херардо знал об этом, но все равно надеялся Бог знает на что, не веря в ее счастье, ненавидя Альберто, отравляя жизнь и себе, и другим. Даниэла тряхнула головой… В такой день ей не хотелось думать, что кто-то в мире может быть несчастлив.– Джина меня не выносит, - сказал Альберто, когда поздно вечером они ложились спать.
– Я знаю, что она обо мне плетет… А все потому, что никак не женит на себе своего Фелипе…
– Не надо, милый, - попросила Даниэла.
– О Херардо я вообще молчу!
– Ради Бога, Альберто…
– Ладно, как хочешь…
– Главное, что мы с тобой счастливы, - Даниэла обняла мужа и закрыла глаза.
– Нам бы еще ребенка…
Она подумала, что отсутствие детей - единственное, что омрачает их счастье. Альберто, конечно, успокаивает ее, шутит, что просто надо постараться… Но иногда ее охватывает отчаяние. Засыпая, Даниэла почувствовала, как смертельно она устала сегодня… И все-таки это был счастливый день…
– Альберто уверен, что ты его ненавидишь, и это правда!
Они сидели с Джиной в кабинете Даниэлы, в Доме моделей, и уже больше часа вели этот неприятный, злой разговор.
– Какой умный мальчик! Как догадлив!
– Джина!!!
– Да он просто использует тебя! Ты вкалываешь целыми днями, а он живет за твой счет и бездельничает…
– Он ведет всю нашу бухгалтерию!.
– Серьезное дело! Особенно если учесть, сколько он у тебя крадет.
– Это ужасно, то, что ты говоришь, Джина, - Даниэла встала и с расстроенным видом прошлась по комнате.
– Альберто мой муж, и я ему верю!
– Как хочешь… Но на твоем месте я бы проверила все бухгалтерские документы.
– Я сказала, что верю ему!
– Я лучше пойду работать!
– скорчив гримасу, Джина вышла из кабинета.
В дверь заглянула секретарша:
– Сеньора, вас хочет видеть какая-то женщина. По срочному делу.
– Пусть войдет, Роса.
– Даниэла поправила жакет и села за стол.
В кабинет вошла молодая, бедно одетая женщина, ведя за руку симпатичного малыша.
– Здравствуйте.
– Здравствуйте. Чем могу быть полезна?
– Я увидела вашу фотографию в газете, где вы вместе с Альберто Сауседо… - сказала женщина.
Даниэла кивнула.
– Там написано, что он ваш муж…
– Да. А что?
– Этого не может быть…
– Почему?!
– Я… жена Альберто.
Женщина замолчала. Даниэла смотрела на нее как на помешанную.
– Что вы сказали?
– Я жена Альберто. А это - Рубен, наш младший сын.
В ее тихом голосе было столько уверенности, что Даниэла испугалась.
– Я могу это доказать, - сказала женщина, порылась в сумочке и вынула сложенную вдвое бумагу.
– Вот наше брачное свидетельство.
Глава 2
Моника стащила у матери крем и, сидя на полу, старательно втирала его в пластмассовое личико Глориты. Лусия с улыбкой следила за ней, но потом все-таки решила вмешаться: