Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мумия блондинки (Сборник)
Шрифт:

Оба смотрели, как Гунтер и Бассович приближались, потом обратились к ним с приветствием:

— Добрый день, господа,— сказал старший из них, который чем-то напоминал Витторио де Сикка,— это ваша машина?

— Да,— ответил Гунтер.

— Ваши удостоверения, пожалуйста.

Полицейский внимательно просмотрел паспорта и водительские права, потом вернул их.

— Журналисты, а?

— Да.

— Вы приехали сюда посмотреть на страну?

— Нет,— ответил Гунтер.— По профессиональным делам.

— А! — протянул полицейский.— Вас что-нибудь интересует в нашем крае?

— Эта история с пустой могилой,—

ответил Бассович.

— Знаете ли, время от времени случаются такого рода истории,— сказал полицейский, пожав плечами.— Иногда даже торговцы провозят в пустых гробах наркотики или произведения искусства.

— Да, но ведь в могиле этой женщины лежали кирпичи... Любопытно, не правда ли?

— Ведется следствие. Вот увидите, в конце концов узнают, в чем тут дело. Итальянская полиция очень оперативна, так же как и американская, могу вас уверить.

— Я в этом не сомневаюсь,— сказал Гунтер.— А вы из местной полиции?

— Да, мы из Виллат, из Управления этого кантона.

Говорил все время старший, а другой, высокий, красивый малый, с широкими плечами и черными как смоль волосами, молчал. Он довольствовался тем, что наблюдал за Национальной дорогой, которая в этом месте километра два шла под уклон и по которой двигалась цепь фургонов.

— Вы что-нибудь знаете о происшествии, которое стоило жизни двум монашенкам?

— Мать Анна-Мария Анж и сестра Магдалена? Да, конечно, мы даже ездили туда. А почему вас это интересует? — удивился полицейский.

— Просто так,— поспешно ответил Гунтер.— А что, по вашему мнению, послужило причиной этой трагедии?

Полицейский пожал плечами.

— Попробуйте узнать! Сестра Магдалена заснула за рулем, или с ней случился обморок. А может быть, наехала на крупный камень, свалившийся на середину дороги. Несчастье произошло на заре... Это опасный час... Внимание притупляется...

— Это верно,— согласился Бассович.— Тела, кажется, были совершенно обезображены?

— Совершенно. Машина вспыхнула, как свеча.

— И все же тела смогли опознать?

Да, дантист монастыря абсолютно уверен. Он опознал зубные протезы матери-настоятельницы и золотой зуб сестры Магдалены. Скажите, вас действительно интересует этот несчастный случай?

— В нашем ремесле следует интересоваться всем,— ответил Гунтер,— даже смертью двух монашенок, заживо сгоревших в результате автомобильной катастрофы.

Он попрощался с обоими полицейскими и влез в «фиат», сопровождаемый Бассовичем. Машина отъехала под пристальными взглядами полицейских.

—- Им приказали отмечать посещение этой часовни чужими,— констатировал Гунтер.— Итальянское правительство не хочет, чтобы эта история имела громкий резонанс. Министерство внутренних дел узнает о нас и нашем визите в течение сорока восьми часов.

— Вероятно,— равнодушно согласился Бассович,— но все это недалеко нас продвинуло. Мы по-прежнему не знаем следующего: а) было ли тело Мерседес Руйц-Ибар-ра в гробу Марии-Анжелы Доминиати, когда ее погребением занималась мать Анна-Мария; б) было ли это тело отправлено в другое место, а гроб заполнен кирпичами; в) было ли тело выкрадено и заменено кирпичами сразу после прибытия на итальянскую землю.

— Ключ к этому находится в Ватикане,— решил Г унтер.— Было тело похоронено в Санта-Клара ди Пиомбино или похищено и зарыто в другом месте, известно

какой-то высокой персоне из администрации Ватикана. И это его нам нужно повидать.

— Я тоже так думаю. Даже если мумия и была похищена потом представителями третьей могущественной стороны, ответственным за это является некто, который знает больше всех об этой таинственной и мрачной истории.

— А ты имеешь представление, кто бы это мог быть? — спросил Гунтер.

—Мне кажется, да,— ответил Бассович.

Паломники, бретонские католики, расположились на площади Святого Петра, на нижних ступенях базилики, с хоругвями, волынками, кружевными чепчиками, в национальных костюмах. Кюре в сутанах — значит, это еще существует! — окружали толпу.

—, И не забывайте ответить, если Его Святейшество о чем-либо спросит вас! — напутствовал толпу толстый красный священник, который, казалось, сошел прямо со страниц романов Бальзака.

Бассович толкнул локтем Гунтера.

— Бедный папа должен принимать полдюжины таких делегаций в день. Они стекаются со всех стран мира: после бретонцев — зулусы, а после зулусов — индусы и так далее.

Они проследовали вдоль замечательной колоннады и вошли слева в Виа делле Сагрестиа. Шведская стража с алебардами в руках молча наблюдала за их приближением. Бассович показал специальный пропуск, который они получили в это утро, и агенты направились к Дворцу правосудия. Можно было подумать, что Бассович всю жизнь провел в Ватикане, так хорошо он ориентировался.

— Подождем здесь.— Бассович указал на скамью, расположенную в глубине, возле изгороди из самшита, сплетенного в узоры.— Он не запоздает. Это один из самых пунктуальных людей, каких я знаю.

В античных стенах, позолоченных полуденным римским солнцем, и в саду, полном роскошных цветов, царствовала необыкновенная тишина. Ворчание Рима доносилось из-за Тибра. Казалось, ты находишься далеко от мира, но ничто не было призрачнее этого ощущения.

Ни одно правительство так не влияет на жизнь и события, как ватиканское. Не много наций, даже самых могущественных, могут позволить себе располагать таким количеством дипломатических каналов и сетей, как Ватикан. Это самое маленькое государство в мире представлено в восьмидесяти восьми странах. Его нунции повсюду имеют ранг послов, и Секретариат государства получает каждый день серию рапортов со всех концов света. А радио Ватикана каждую ночь, в определенный час, передает кодированные сообщения.

Конечно, здесь были Священная базилика Бернини,

Сикстинская капелла и процессии паломников в национальных костюмах, которые фотографировали швейцарскую гвардию с алебардами... Но были еще и кабинеты Секретариата государства, и хорошо организованная администрация Ватикана — одна из самых оперативных в мире, которая работала в исторических палаццо, под фресками Рафаэля или Гирландайо, используя ультрасовременную теле- и радиотехнику.

— Вот он,— прошептал Бассович.

Гунтер смотрел на приближающегося Марчелло Тай-фини, занимающегося шифрами Секретариата государства. Ему было лет сорок. Длинный и сутулый, похожий на профессора, утомленного научными занятиями. Костюм из твида со множеством карманов, на локтях которого нашиты куски кожи. Помесь итальянца с англосаксом — в этом было что-то курьезное.

Поделиться с друзьями: