Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Не говоря ни слова, я снимаю с себя пиджак и рубашку и поворачиваюсь обнаженной спиной к мужчине с кнутом. Я хватаюсь за края стола.

"Сделай это".

Он колеблется. "Стоп-слово?"

"Я сказал, сделай это", - рычу я, излучая достаточно своей потусторонней силы, чтобы командовать комнатой - ослушаться меня невозможно. Мои глаза закрываются, когда кожаная плеть бьет меня по спине.

"Сильнее".

Он снова приближается, кусая глубже, но недостаточно.

"Сильнее".

Снова

и снова плеть пересекает мою спину, но для этих людей причинение боли - это только одна часть уравнения. Даже самое суровое обращение - это соблазн, доверие между наказывающим и наказываемым. Мой сдерживается. Он не хочет причинить мне боль так, как мне нужно.

Я поворачиваюсь, хватаю плеть, когда она опускается, вырываю ее из рук мужчины и бросаю на пол.

"Бесполезный дурак..." И тут я чувствую ее запах. Эйшет. Мой пульс учащается, и я поворачиваюсь. "Теперь ты моя тень?"

Но, конечно, она есть, следит за мной, преследует меня на улице. Они ждут, когда я провалюсь.

Эйшет хмурится, смущаясь, затем пожимает хрупкими плечами. В своем человеческом облике она - остроконечная красавица, от которой веет опасностью: Коул изобразил бы ее в рубинах, кинжалах и яде. Идеальная эбеновая кожа и волосы, ниспадающие по спине. Мне всегда было жаль, что ее демоническая форма вымыла ее цвет, потому что она действительно одна из величайших красавиц мира... и одна из самых злобных.

Эйшет, кажется, прочитала Коула в моих мыслях, и ее бровь изогнулась.

"Я знаю, зачем ты здесь, Амбри, и я приветствую это намерение. Но этого недостаточно, не так ли? Нет, тебе нужно что-то более... горячее". Она двигается, чтобы встать передо мной. "Повернись. Разденься."

Я делаю, как она говорит, и облокачиваюсь на стол. Ужас душит мое горло, но мне это нужно. Чтобы очиститься. Чтобы избавиться от нежных чувств к Коулу Мэтисону, которым нет места в моем сердце. Чувства, которые будут стоить мне пожизненной агонии, если я не сделаю это сейчас.

В комнате снова воцарилась тишина, широко раскрытые глаза уставились на меня и суккубу, все инстинктивно понимали, что стали свидетелями чего-то сверхъестественного, но никто не мог объяснить, чего именно.

Масло теплое и маслянистое, когда Эйшет выливает его на мою спину. Оно стекает по задней поверхности моих ног ароматными лентами. По аудитории прокатывается ропот и мелкие протесты - она взяла чью-то сигарету.

"Ничто так не очищает, как огонь", - говорит она сзади меня. "Ты, дорогой Амбри, знаешь это лучше всех. Но все же... небольшое напоминание не повредит".

А потом в моих мыслях нет Коула. Нет места для мыслей.

Нет ничего, кроме боли.

Перевод: https://t.me/justbooks18

Глава 16

Я не получал вестей от Амбри в течение трех дней, и все эти три дня лил дождь. Я постоянно работал в своей квартире в подвале, создавая картины с его изображением демона. На данный момент у меня было четыре работы - все акрилом, который сох быстрее, чем масло, которое я хотел использовать. До ярмарки оставалось еще несколько дней; я решил, что успею сделать еще две, и этих шести картин плюс дюжины или около того рисунков углем будет достаточно, чтобы заполнить стенд.

Меня поразило, как быстро Амбри появился на моих холстах. Я рисовал его так, словно мчался

к какому-то финишу, которого не мог видеть. Как будто он может исчезнуть из моей памяти в любую секунду.

Я рисую Амбри, чтобы он остался у меня, когда все закончится.

Я снял свои новые очки, чтобы протереть глаза. "Это плохо".

Мои чувства были в полном беспорядке. У меня не было никакого способа думать о нас, который имел бы смысл, но все, что я мог делать, это думать о нас. То, что мы сделали - то, что я сделал той ночью, снова и снова прокручивалось в моей голове. Это было шокирующе, как быстро я опустился перед ним на колени. Как отчаянно я хотел заполучить его любым способом.

Хуже того, я начал фантазировать о том, как мы с ним делаем обычные вещи - поздние ужины, прогулки по Лондону, он в моей постели, когда утренний свет падает на его волосы, которые были взъерошены, потому что мои руки были в них всю ночь...

"Это очень плохо".

Я посмотрел на свою картину. Это была одна из лучших вещей, которые я сделал. Каждая картина Амбри была лучшей из того, что я сделал. Даже мое естественное сомнение в себе, которое отличалось от коварного шепота, не могло отрицать этого. Он ожил на холсте - чудовище, чья человечность проступала из каждой бескровной поры и перышка. Я рисовал его таким, каким видел: свет, запертый во тьме.

"Ты обманываешь себя. Он гребаный демон", - сказал я, пытаясь мысленно вбить в себя хоть немного здравого смысла. Думать, что Амбри вдруг станет тем, кем он не был, было просто смешно.

"Вот почему я не встречаюсь с девушками на одну ночь", - пробормотал я и отложил кисть. "Потому что я становлюсь таким глупым и слишком вовлеченным, и я... разговариваю сам с собой, видимо".

Я умылся и забрался в постель, слушая, как бушует гроза. Дождь не прекращался; я слышал, как он хлещет по водостокам и брызжет в окно. Мне пришлось засунуть тряпку в щели, чтобы она не просочилась внутрь.

Метафора, подумал я, мои глаза стали тяжелыми. Мои чувства к Амбри бушевали, как ураган, который никак не утихал; я не мог удержать его от проникновения внутрь.

Два дня спустя я завернул свои шесть картин без рам в холщовую ткань и заплатил за такси, чтобы оно отвезло меня на Лондонскую ярмарку искусств. Грозовые тучи, казалось, постоянно висели над лондонским небосклоном, но дождь пока стихал, переходя в морось.

Я следовал указателям на вход для продавцов, а затем один парень указал мне на офис Дэвида Коффмана в конце длинного коридора. Он был окружен помощниками, вокруг которых кипела работа. Я думал, что он меня не вспомнит, но он отпихнул всех, когда увидел меня в дверях, а затем встал, чтобы пожать мне руку.

"Коул А. Мэтисон. Вы готовы?"

"Как никогда".

"Могу я посмотреть?"

"Конечно". Я развернул пачку картин и выстроил их в ряд у стены его кабинета.

Он потирал подбородок, расхаживая взад-вперед перед ними, его брови нахмурились, пока я ждал с потными ладонями.

Я сделал серию снимков Амбри в черном костюме, стараясь, чтобы источники света - уличный фонарь, луна, старинная лампа в его квартире - определяли его. Его бледная кожа, казалось, светилась эфемерным светом, его черные-пречерные глаза сверкали, в их глубине мерцало пламя. В одном он держал в руке жука. В другом он смотрел на костер, пламя которого было отражением того, что все еще горело в нем самом.

Поделиться с друзьями: