Музей магических артефактов
Шрифт:
Домочадцы смотрели с изумлением – что это такое они притащили. А потом распробовали и даже добавки просили, особенно Филя и Валик. И чаем свежим этот праздник живота запить – самое то, даже уже никаких сладостей не нужно.
– Так вот, друзья мои, завтра с утра к нам заявится граф собственной персоной, - сказала Рита, когда все поели. – Понятия не имею, как именно он собирается участвовать в нашем ремонте и уборке, но раз захотел, и раз я не имею права его послать восвояси – то пусть работает, а мы поглядим. Я думаю предложить ему на упорядочивание бальный
– В кладовку бы его в какую-нибудь, - пробурчала Бабетта.
О да, мысли сходятся. На первом этаже ещё оставалось несколько нетронутых кладовок, наполненных неизвестно чем.
– Нет уж, с содержимым кладовок мы сами справимся, - покачала головой Рита. – Нам нужно помещение, в котором сложно что-то испортить или напакостить, специально или по незнанию.
– А вдруг он… что-нибудь ищет? Что-нибудь ценное? – спросила Эрмина. – И вся эта история – только маскарад для его истинных намерений?
– Запросто, - вздохнула Рита. – Увы, просветить ему голову мы не сможем.
– Просветить? – не понял Филипп. – Для чего?
– Ну, это я фигурально выражаюсь. Так говорят, когда хотят узнать, что человек думает. Ещё говорят – залезть в голову.
– Это-то как раз несложно – что человек думает, - пожал плечами мальчик. – Для мага, конечно.
– Что? – нахмурилась Рита. – Несложно?
И этот… мальчик знает, что она думает?
– Да, если настроиться определённым образом. Маг чувствует отношение к себе и намерения в отношении себя, а маг-менталист может больше.
– И что, у нас есть такой маг-менталист?
– Да, - Филипп долго решался, но потом согласно кивнул.
– Кошмар, - резюмировала Рита.
– Почему же кошмар? – поинтересовалась госпожа Анна. – По большому счёту, ничего особенного.
– Мне неприятно осознавать, что в моей голове будет копаться всяк, кому не лень, - сообщила Рита.
– Копаться не будет, ибо зачем? Вы думаете, что содержание вашей головы всем интересно? – улыбнулась госпожа Анна. – Это делают только по необходимости, потому что для развлечения – слишком много сил нужно затратить. А когда становится легко, то в таком возрасте уже не до развлечений, поверьте.
– Вы что, тоже так умеете? – Рита беспомощно вертела головой и переводила взгляд с одного сотрапезника на другого.
– Из нас только госпожа Бабетта не маг, – пожал плечами Филипп.
– И то я бы поспорил, - промурлыкал кот.
– Тьфу на вас, - выдохнула Рита. – Маги, значит. Мысли читают.
– Я не читаю никаких мыслей, - сказала Эрмина. – И все мы, если вы помните, давали клятву не вредить вам и дому.
Точно, так было.
– А клятву не вредить графу, значит, не давали, - качала головой Рита.
– Нет, - улыбнулся Филипп, и какая же душевная у него стала улыбка.
– Значит, будем разбираться совместно, так? – Рита просто не смогла не улыбнуться в ответ.
Наутро к приезду графа они успели подняться, позавтракать и обеспечить графу фронт работ.
– Где набирать воду, я покажу, - смеялся Филипп.
Он был очень рад, что может заниматься
книгами в библиотеке.– Я тоже покажу, - вторила Бабетта.
Молодёжь предвкушала. Рита заразилась общим настроением и предвкушала вместе с молодёжью.
Граф отличался точностью – когда часы в кабинете пробили десять, у входа остановился его элегантный экипаж. Кучер остался дремать, а сам он вышел наружу, и подошёл к выстроившимся на крыльце Рите с домочадцами.
– Доброе утро, госпожа Маргарита, доброе утро, господин Валентин, госпожа Анна, госпожа Эрмина. Остальных я, кажется, не знаю.
– Это Филипп, мой двоюродный племянник, - кивнула Рита на молодого человека. – И Бабетта, она – камеристка Эрмины. Господин граф Джилио приехал договариваться о своей части реставрационных работ.
– Верно, - кивнул граф. – Могу я войти?
– Да, вы можете войти и пройти со мной, - кивнула Рита.
Она провела графа в кабинет и кивнула на кресло для посетителей. Валентин просочился следом и сел на свободный стул.
– Благодарю, - на соседний стул граф поместил цилиндр и трость.
– Рассказывайте, - кивнула Рита.
– Я полагал, это вы расскажете мне, - он изобразил вежливое недоумение.
– О чём же?
– Какой этаж дома вы предполагаете разделить со мной.
– С вами лично я ничего делить не желаю, и вы о том осведомлены, - поджала губы Рита. – Если вам хочется приложить к чему-то руки – я готова пустить вас в бальную залу. У меня ещё нескоро до неё руки дойдут.
– А я думал, вы возьмётесь за неё в первую очередь, - улыбнулся граф.
– Глупо заниматься бальными залами, когда быт до конца не налажен, - пожала плечами Рита.
– Но в конце августа в Верлене, я слышал, традиционный сезон балов, так, господин Валентин? Я полагал, вы воспользуетесь этим поводом, чтобы окончательно войти в местное общество, и заодно показать, каким под вашим управлением стал этот дом, - вкрадчиво произнёс граф.
– До конца лета ещё ой как неблизко, - отмахнулась Рита. – Желаете посмотреть?
– Желаю, - кивнул граф.
Далее они втроём отправились в бальную залу.
– Видите? Портьеры, окна, люстры, пол. Зеркало. Потолок бы побелить заново. Вы хорошо умеете белить? – Рита испытующе глянула на графа.
Тот странно на неё посмотрел и спросил тоже:
– Скажите, вы уже договаривались с какими-то поставщиками краски и прочего в Верлене или в Совилье?
– Нет, я решаю эти вопросы немного иначе, - улыбнулась Рита.
– Хорошо, тогда я пришлю сегодня своего управляющего, и он всё посчитает.
– Управляющего? Извините, о нём договора не было, - встрял Валентин. – Вы можете рассказать ему, что вам требуется, он доставит. Но пари заключили вы, а не ваш управляющий, - покачал головой кот. – И если вы не готовы отказаться от него – то вперёд. Госпожа Рита, если что, всё делает сама. Значит, и вам придётся.
– Но позвольте, дорогой Валентин, какая же разница, буду я красить эти рассохшиеся рамы сам, или кто-то это сделает для меня?