Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мы сделаны из звёзд
Шрифт:

Ли на одном из кадров забралась на журнальный столик и неумело оттанцовывала странными движениями, размахивая бутылкой Пина Колады в воздухе. Уже на следующем снимке она была запечатлена падающей с этого самого столика.

— Угадайте, у кого этот момент записан на видео, — посмеялся Пит, крутя телефоном в воздухе. — Ты тут кричишь «Жизнь прекрасна!».

— Что-то наподобие такого дерьма я могу сказать, только когда бухая встельку.

Я все проходил взглядами по кадрам, пока не наткнулся на тот, который заставил меня

вскочить со стула.

— Какого черта?! — громко спросил я.

Все присутствующие, сморщившись, схватились за головы.

Ли выхватила у меня из рук снимок и засмеялась, тут же прикрыв глаза от ноющей боли в голове.

— А я всегда знала, что между вами что-то есть, ребята, — она указала на нас с Питом.

Да, шуточек насчет нашей ориентации от нее теперь не оберешься. Потому что на снимке мы целовались. Мы с Питом. Упоенно так целовались, как какая-нибудь парочка с обложки второсортного любовного романа.

— Это у меня тоже есть на видео, — мрачно выдал Пит, потянувшись уже за вторым стаканом кофе.

— Зато кофе от миссис Нортон совершенно бесплатный, — пыталась развеселить нас Мелани.

— Благослови Господь эту святую женщину! — Дэнни поднял свой стакан кофе вверх, и мы все чокнулись, вяло пробормотав «За миссис Нортон».

Кстати, там в ванной кого-то вырвало, — поведал Фиш.

Кофе взбодрил нас, но мы все еще были чуть живее трупов. С ужасной головной болью и тошнотой нам пришлось быстро бегать по дому с тряпками и мусорными мешками, чтобы в кратчайший срок привести мой разрушенный дом в приемлемое для жизни состояние.

Я не знаю, как мне удалось сдержать крик отчаяния, когда я взглянул на то, во что превратилась наша бедная гостиная.

Друзья столпились за моей спиной, и я предполагаю, что в их глазах отразился тот же ужас, что и в моих.

— А у вас есть, чем оттереть засохшую кровь от пола? — спросила Мелани.

Только часам к шести вечера нам стало получше. Мы успели прибрать все до прихода Лилиан. Вернувшись, она нашла нас всех, лежавших друг на друге бесформенной кучкой на диване. Не было сил почти ни на что, пока Лилиан не сказала:

— О, хорошо, что вы здесь, ребята! — ее голос, полный энтузиазма чуть не порвал мои барабанные перепонки. — Сейчас придут все желающие для ритуала по самоочищению, так что вы можете помочь мне приготовить тут все.

Ну конечно, мы сбежали из дома, сказав, что у нас куча планов. Мелани к тому времени уже ушла домой, так что спасаться от безумных планов моей тети пришлось без нее.

Мы ехали на моей машине к холму Бригстон, куда часто ходили в поход еще детьми.

— Единица площади, применяемая при описании ядерных процессов? — Дэнни в порыве скуки схватил научный журнал, купленный на заправке, и открыл его на странице с кроссвордом.

Пока я вел машину, все четверо друзей склонились над графами кроссворда в тяжелейшей умственной деятельности.

Ли уставилась на меня в зеркало заднего вида.

— Ну давай, твой выход, я знаю, тебе не терпится.

— Барн, — я спрятал свою улыбку, прижавшись губами к холодной банке колы (в которой, дамы и господа, было ровно ноль процентов алкоголя).

Дэнни принялся вписывать слово в графу с таким рвением, что чудом не проткнул стержнем черной ручки тонкий лист бумаги.

— Так, «орган размножения у грибов-аскомицетов в виде сумки», три буквы. О господи, — Ли тяжко вздохнула, — ну давай, Дэнни, ты тут спец по размножению. Твоему старшему сыну, о котором ты еще не знаешь, скоро должно исполниться лет пять.

— Да, а когда моему сыну выдадут водительские права, ты приютишь у себя дома уже сорок первую по счету кошку.

Ли полоснула ручкой по руке Дэнни, и они благополучно вернулись к оставшимся вопросам. С моей помощью в итоге они разгадали почти весь кроссворд.

— Я могу делать так хоть целую вечность, — засмеялся Пит. — Эй, Кайл, кто четырнадцатый президент Соединенных Штатов?

Фиш приставил сжатый кулак к моим губам, изображая микрофон.

— Франклин Пирс, — театрально откашлявшись, ответил я в его руку.

Сто тринадцать умножить на восемнадцать? — встрял Фиш и снова вернул сжатую ладонь к моему лицу.

— Две тысячи тридцать четыре, — почти мгновенно подсчитал я.

— Во скольких фильмах снималась Мэрил Стрип? — спросил Дэнни.

— В восьмидесяти двух. В ста пятидесяти восьми она играет саму себя и еще в девяти хрониках, где ее имя не указано в титрах.

— Чертов гений! Я же говорю, — Пит потрепал меня по макушке.

— И зачем тебе вообще научные журналы? — спросила Ли. — Разве они не для больных радикулитом старперов, которые ищут свою вставную челюсть по утрам?

— Они для состоятельных личностей, чей интеллект позволяет им отвечать на подобного рода вопросы.

— Ну да, а я как сказала?

Новая машина — новые правила: теперь всем разрешалось курить исключительно в окно. Фишу и мне, сидящим на передних сиденьях, повезло, а вот Ли, застрявшей посередине сзади, приходилось все время меняться с Питом местами.

— Никаких сигарет, никакой еды, никакой жизни, да? — бурчала она. — Еще какие-нибудь ограничения, президент Сноу?

— Скажи спасибо, что я не посадил тебя в детское кресло. Теперь придется объяснять копам, что тебе восемнадцать, и ты не акселератный младенец.

— Мы не можем знать наверняка, — выдал Дэнни. — Мелани говорит, что пришельцы среди нас, и ими могут оказаться даже наши лучшие друзья.

Все с подозрением уставились на Ли.

— Больше слушайте эту вашу Мелани — моргнуть не успеете, как народ виллами погонит жечь вас на костре.

Поделиться с друзьями: