На цепи
Шрифт:
— А если все-таки тварь создали боги? — усомнился я в его словах. Не мог даже представить, как можно создать тварь, столь похожую на нас.
— Не думаю. Кера сказала, что ты учуял магию твари, но не ее запах. Не так ли?
— Так. Это действительно странно.
— Вот именно! — хлопнул в ладоши Десван. — Ты же умный ракха! Признаюсь, я думал, что вы тупое зверье. Беру свои слова обратно! Я умею оценивать достоинства соперников и пленников.
Последнюю фразу он произнес так, словно безмерно гордился собой. Петух неощипанный!
— Если сама старуха и создала тварь, то твоя ведьма в опасности, — заявил я, и у Деснава вытянулось лицо.
— Кера не сунется к старухе одна, — серьезно заявил он.
— Ага. Утешай себя. Она такая же гордячка, как и ты. Возможно, все-таки чуточку умней тебя, но не думаю, что сильно, — съязвил я и, увидев, как белобрысый начал краснеть от гнева, добавил: — Из обозов крадут камни, оружие и всякие магические штуки. Одному колдуну столько добра ни к чему. Тут даже дурак поймет, что все это неспроста. Люди говорят, что за этим стоят ракха. Что мы якобы хотим отомстить за прошлые обиды, но это не так.
Маг успокоился, откинулся на спинку стула и внимательно на меня посмотрел.
— Ты действительно необычный ракха. Когда мы учились в Академии, имели с ними дело. Та стая живет неподалеку, и Академия ведет с ними торговлю. Эти умом не отличались… Ты будто образован, причем неплохо.
Я промолчал. Пусть думает, что хочет. Своих секретов я ни ему, ни другому колдуну раскрывать не собираюсь.
— Ты прав. И магистр Зельдей считает, что тебе надо знать больше, чем мы планировали тебе раскрыть, — словно нехотя продолжил Десван. — На юго-западной границе неспокойно. Давний территориальный спор может снова вырасти в кровопролитную войну. А там и другие мелкие шавки захотят урвать себе кусок Лландара. Мы живем на богатых землях, а рудники Эфда просто неисчерпаемый ресурс. Кто-то хочет нас ослабить изнутри, и мы думаем, что в этом замешан кто-то из Академии. Конечно, наш император не самый славный малый, но при нем всем живется вполне неплохо.
— Я в политике не разбираюсь. Так что скажи своему магистру и своей ведьме, чтобы искали другого дурака, который будет решать ваши проблемы, — ответил я, злобно оскалившись.
— А нет, если начнётся заварушка, пострадают все. Ракха ведь можно использовать не только как охранников, но и как бесконечный источник энергии для заряда артефактов. Ваши друзья с хребта Касфили помогали нам в обмен на ткани и цацки для ваших сучек.
Я дернулся было, чтобы порвать эту гниль на куски, но вовремя себя одернул. Мне плевать, чем там промышляют ракха в чужих стаях. Мы с другими даже не общаемся, а с некоторыми стаями и вовсе враждуем.
— В общем, план такой, — удовлетворенно сказал Десван, когда понял, что я не буду нападать. — Ты продолжаешь притворяться магом, водишь обозы из Эрифды до рудника, обратно в Эрифду и Руфорд. После каждого такого похода, бери отдых, а то эти торгаши сядут тебе на шею. В это время ищи логово белой твари. Оно должно быть где-то в предгорьях Эфды или Касфили. Мы же пока попытаемся выяснить, кто за всем этим стоит. Но это непросто.
— Почему же? — спросил я.
— Потому что, если это кто-то из сильнейших магов, нам нельзя выдавать себя. Магистр Зельдей думает, что кто-то пытается подставить ракха, и ты только что подтвердил его догадку.
Я смотрел на колдуна и почему-то не чувствовал к нему ненависти. Последнюю фразу он сказал будто бы с сочувствием.
— Кстати, ловушки готовил не я. Я поручил это одному из артефакторов цитадели, — сказал он, поднимаясь. — Я не давал приказа делать смертельные ловушки. Он понес наказание, если тебя
это успокоит. Кеннера не при чем.— Зачем ты мне это говоришь? — удивился я. Сентиментальные колдуны вызвали приступы тошноты.
— Кера рискнула, поймав ракха. Когда мы поняли, что вас пытаются подставить, ей показалось лучшим вариантом переманить одного из вас на нашу сторону.
— Вы идиоты?! — разозлился я. — Цепь — это рабство!
— Не забывай, что ты все-таки животное, и очень опасное животное, — нахально усмехнулся белобрысый. — Мы должны быть уверены, что ты не причинишь вред людям и выполнишь свою часть сделки.
— Сделки, на которую я не соглашался?
— Извини, в торговле и политике друзей нет. Кстати, Лиаман — настоящее имя или выдуманное?
Эта синяя тварь смотрела на меня, усмехаясь. Что же сегодня я слишком устал, чтобы продолжать с ним спорить. Так что я махнул ему на дверь, и, отвернувшись к стене, закрыл глаза. Уже через мгновение его магия пропала, и я провалился в глубокий сон.
На утро меня разбудил стук в дверь… Сучьи двери!!! Кто их придумал?!
Я накрыл голову подушкой, но не помогло. Стучали настойчиво, а потом я услышал голос капитана Валлена:
— Господин Лиаман! Господин Лиаман! Вас ждут в местрате! Уже давно перевалило за полдень! Меня послали вас разыскать!
Я нехотя поднялся. Натянул сапоги и куртку, взял сумку и открыл дверь. Валлен выглядел так, будто пробежал весь Трефинонский тракт, не останавливаясь. Красный, в поту, так что даже с усов капало, форма пыльная…
— Вы капитан или посыльный? — спросил я невежливо.
— Я на лошади, тем более проще самому к вам приехать, чем объяснять в какой таверне вас оставил.
— И чего все так переполошись? — спросил я, когда мы начали спускаться по лестнице.
Я потянул носом. С кухни пахло кроликом… Но это потом. Закончу с делами и обязательно отведаю кролика. Вдруг он мне тоже понравится, как и стейк?
— Там собрался весь совет, а вас нет, и нет. Вот и переполошились.
— Я просто устал, — вздохнул я.
Ноги до сих пор гудели. Я бы проспал и до вечера, если бы не это идиотское собрание. Людям будто бы заняться больше нечем! Только и умеют, что болтать, да собираться на собраниях.
— Понимаю. До отправки обоза еще день. Так что успеем все набраться сил.
Мы вышли на улицу, и капитан ловко запрыгнул в седло. Мальчишка подвел ко мне серого в яблоках, но я отпрянул от лошади. Лошадь, впрочем, тоже отпрянула от меня.
— Не люблю лошадей, — буркнул я.
— Но так быстрее!
— Ну нет. Ведите, я следом.
Капитан понял, что спорить бесполезно, слез с коня и бросил поводья мальчишке.
— Здесь не слишком далеко, — сказал Валлен и быстрым шагом повел меня по улицам Руфорда.
Я делал вид, что не в настроении вести беседы, а сам разглядывал город. Он был не только больше Эрифды раз этак в пять, но и заметно богаче. Все улицы вымощены камнем, повсюду кадки с цветами, люди одеты совсем по-другому — ярче, что ли…
Множество садов прямо в городе, маленьких и больших площадей, фонтанов, речушек, скованных каменными берегами. Они несли свои воды в большую реку, которую я унюхал на западе города. Там пахло металлом, деревом и рыбой. В центре же города дул теплый ветер. Он уносил запахи нечистот, которые перемешивались с запахами цветов и еды. А запахов еды здесь было множество, потому что на каждом углу были таверны, пекарни, лавки со сладостями… Они в своем Руфорде только и делают, что жрут?