Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Мне очень прискорбно это слышать, сэр.

– Он почти дословно сказал, что подкупил кого-то в рядах моей полиции. Не вас ли, Сан?

От возмущения подбородок Сана выдвинулся вперед.

– Сэр. Он лгал, чтобы заморочить нам головы. Я готов поставить на карту свою репутацию.

Барон не изменился в лице.

– Именно этим вам и придется заняться. Сан.

Голографическое изображение барона исчезло и сменилось надписью, в которой компьютер предлагал свои услуги. Сан стукнул по клавише, отключил надпись и вытер пот со лба.

Он сидел в своем

голубом мирке и мало-помалу приходил в себя.

"Прекрасненько, - думал он.
– Если барону до зарезу нужны именно результаты..."

Он нажал клавишу общего объявления.

– Уотсонс, - сказал он.
– Переходим на Абсолютный Уровень!

– Маркиза. Не откажитесь посмотреть.

– С превеликим удовольствием, Майджстраль.

– Пожалуйста, сядьте слева от меня.
– Маркиза, улыбаясь, устроилась в белом кресле. Дрейк собрал карты с низенького столика и, сложив колоду, подал маркизе.
– Прошу вас, просмотрите всю колоду и выложите пиратов.

От алмазного монолита, висевшего над их головами, эхом отлетали звуки музыки и разговоров. Маркиза была в сером платье, удивительно ей шедшем. Она взяла колоду и глянула на Майджстраля:

– Ваши метафоры к месту, Майджстраль.

– То есть?

Она рассеянно перебирала карты.

– Пираты - неуловимые карты, такие же неуловимые, как иллюзионисты, когда показывают фокусы. Поэтому я особенно люблю пиратов. Они способны заставить меня прыгнуть сквозь горящий обруч.

– Надеюсь, не против воли?

Она рассмеялась:

– Никогда не могла устоять перед пиратами, сэр. Ну, что я должна делать?

– Положите пиратов сверху, моя госпожа.

– Они будут рады, - кокетливо проговорила она.

Майджстраль взял из ее руки колоду и положил четыре верхние карты рубашками кверху на стол.

– Теперь пираты на столе. Верно, моя госпожа?

– Если вы так утверждаете, Майджстраль.

Он снова положил колоду, на стол.

– Проверьте, если желаете. Переверните карты.

Маркиза перевернула карты.

– Все верно. Итак, пираты разоблачены, - проговорила она и посмотрела на Майджстраля.
– И все, сэр? Я ожидала чего-то... более хитрого.

– У пиратов еще есть в запасе кое-какие сюрпризы, моя госпожа.

И пираты снова переместились поверх колоды. Зорко глядя на карты, Майджстраль взял колоду правой рукой. Четыре верхние карты он снял и нижнюю показал маркизе, чтобы та убедилась, что это - пират. Затем он снова положил все четыре карты поверх остальных и отдал колоду маркизе, коснувшись при этом ее руки. Рука была теплая.

– Позвольте, я буду руководить вами, моя госпожа, - проговорил он. Положите вот сюда верхнего пирата, а затем всех остальных.
– Четыре карты легли ровным прямоугольником.
– Теперь положите по три карты поверх каждого пирата.

– Надеюсь, пираты будут спасены?

– Они будут странствовать - это в их характере.
– Помогая ее руке, Майджстраль следил за тем, как маркиза складывает четыре стопки карт. Выберите две стопки и укажите на них, будьте так добры.
– Она указала на вторую и третью стопки, и Майджстраль

убрал их со стола и положил поверх колоды.
– Укажите еще одну стопку.
– Маркиза указала на первую.
– Эту уберем, - сказал Дрейк, взял четвертую стопку и положил поверх колоды, после чего вновь взял руку маркизы и положил на оставшуюся стопку карт.

– Откроете пирата, моя госпожа?

– Ничто не доставило бы мне большего удовольствия, Майджстраль.

Он отодвинул руку.

– Теперь один из наших пиратов лежит под тремя другими картами. И все они - пленники под вашей ручкой.

– Похоже, так оно и есть.

– Для начала мне хотелось бы убрать три лишние карты, вот так... Майджстраль сделал быстрое движение рукой, державшей колоду. С выразительным треском три карты переместились на ладонь маркизы, сжатую пальцами Майджстраля. Она изумленно рассмеялась.

– Побочный эффект, - объяснил Майджстраль.
– Не смог удержаться. Ну а теперь кое-что поинтереснее. Я собираюсь перенести трех пиратов из колоды в ту стопку, которая лежит под ладонью у вашего превосходительства.

Угрюмые губы маркизы растянулись в усмешке.

– Пираты у меня под рукой... Моей руке можно будет позавидовать.

Майджстраль провел колодой по тыльной поверхности предплечья графини нежно, но касаясь при этом лучевого нерва. Маркиза поежилась.

– Просмотрите вашу стопку карт, мадам, - сказал он.

Маркиза одну за другой перевернула карты. Все четыре - пираты.

– Ваши пираты - грабители, Майджстраль, - пробормотала маркиза.
– Они прокрались ко мне в руку.

– Опасайтесь пиратов, моя госпожа. Они способны прокрасться в самые укромные уголки.

Маркиза глянула на него в упор:

– Но немногие пираты настолько отважны.

Полуприкрытые глаза Майджстраля зажглись удивленными огоньками. Он снова провел колодой от запястья графини к локтю.

– Да, немногие. А теперь загляните в ваш нарукавный карман слева. Там вы найдете те три карты, что раньше лежали у вас под рукой.

Маркиза заглянула в карман - действительно нашла там карты и решительно посмотрела в глаза Майджстраля:

– А эти карты, Майджстраль, проявили излишнюю фривольность.

– Прошу прощения, моя госпожа. Я только хотел развлечь вас.

Она рассмеялась:

– К счастью, ваши карты деликатны.

Она одобрительно потопала по ковру туфельками - поаплодировала тому, что удивило и порадовало ее. Мимо пролетал робот, маркиза подозвала его и попросила принести напитки, после чего откинулась на спинку кресла.

– Хотите еще фокус, моя госпожа?

– Пожалуй, нет.
– Подавив досаду, она взяла у Майджстраля колоду.
– А карты ваши я конфискую за проявленную ими наглость.

– Карты всего-навсего сбились с пути истинного и забрели не туда, куда надо. Но это спорт, моя госпожа.

Она запрокинула голову и искоса глянула на Дрейка:

– Может быть, Майджстраль, вы и ваши карты сможете еще разок забрести не туда, куда надо. Но не сейчас.

– К вашим услугам, мадам.

– Будем надеяться.

Поделиться с друзьями: