Чтение онлайн

ЖАНРЫ

На службе их величеств
Шрифт:

Зимний воздух за милю от увешанной бумажными фонариками площади полнился смехом и звуками музыки. Мериам, пританцовывая, сама тянула туда профессора. Глаза горели предвкушением веселья. Глядя на неё, Шардаш в который раз ловил себя на мысли о разнице в возрасте между ними. Мериам недавно вступила в юность, а он перешагнул порог зрелости. И всё туда же, влюбился в молоденькую! Не врёт поговорка: чем больше лет мужу, тем меньше жене. Хотя, по меркам оборотней, у Шардаша самый возраст, когда задумываются о потомстве. Старость, она нескоро, заодно и Мериам не переживёт - всё какое-то оправдание.

Встряхнувшись,

профессор опять подумал о разного рода незнакомцах, наводнивших Бонбридж. Целых три за неделю, и все скрывали лица. Стоило чаще оглядываться, чтобы не пропустить судьбоносную встречу.

Неладное Шардаш почувствовал у книжной лавки: кто-то буравил взглядом спину. И не просто смотрел, а то ли запоминал, то ли накладывал какие-то чары. Отправив адептку искать интересные книги, профессор якобы зашёл вслед за ней и тут же вышел обратно, надеясь поймать неизвестного наблюдателя. Своим манёвром он едва не сбил проходившего мимо гнома. Тот выругался, велев смотреть по сторонам, и зашагал дальше.

Оглядывая толпу и не заметив никого подозрительного, Шардаш вернулся в лавку, где поймал Мериам на горячем.

– Так, это мы брать не будем, а дома пройдём, - профессор вырвал книгу в мягком переплёте из рук продавщицы и водворил на место.
– Лучше дайте девушке что-нибудь о камнях.

– Магических или обыкновенных, господин?
– захлопала ресницами девушка в жёлтом переднике и будто невзначай намотала локон на палец. Непроизвольно проследив за ним взглядом, Шардаш наткнулся на острое ушко. Эльфийка.

– Тех, что носят на шее красивые девушки, вроде вас, - улыбнулся профессор и тут же пожалел о сделанном продавщице комплименте. Из лучших побуждений, между прочим: представительниц её народа надлежало хвалить, чтобы не обидеть.

Мериам наградила Шардаша тычком в спину, а эльфийка - томным взглядом. Очаровывать эти бестии умели, странно, что одна из них работала продавщицей, а не красовалась обручальным колечком с бриллиантом. Люди только из зависти рисовали их гордыми и холодными. Хотя они действительно гордые, но нет на свете больших кокеток, чем эльфийки!

Чаровница вновь взмахнула длинными ресницами и пропела:

– Для вас, господин, я достану самую лучшую книгу.

– Тревеус, я здесь никогда больше ничего покупать не буду, - Мериам потащила Шардаша к выходу.
– Всего хорошего, уважаемая!

Профессор, смеясь, легко освободился от хватки адептки, вернулся к прилавку и оплатил покупки.

– Увы, моя невеста предпочитает натуральные камни нарисованным, - извинился он перед наморщившей носик эльфийкой. Та, казалось, сама мечтала выставить вон Мериам.
– Благодарю за потраченное на нас время и удачного дня.

– Приходите ещё!
– живо отозвалась продавщица и сложила за спиной пальцы в оскорбительном жесте. Предназначался он Мериам, нетерпеливо переминавшейся с ноги на ногу на пороге.

– Ревнуешь?
– шепнул на ухо адептке Шардаш. Та фыркнула и отвернулась.

Уже почти дойдя до ярмарочной площади, профессор стряхнул с плеча нападавший с карнизов снег и удивлённо наткнулся на крохотную пластинку, воткнутую в плащ. Осторожно вытащив её, Шардаш ощутил лёгкую пульсацию в пальцах. Нахмурившись, он потянулся за волшебной палочкой и убедился, что пластина на самом деле - сгусток следящей магии. Не нужно раскидывать сеть, задавать

данные объекта, необходимо всего лишь "позвать" такую штучку, и она покажет, где сейчас человек.

"Преисподняя!" - помрачнел Шардаш и, не выпуская палочки из рук, постарался различить в прохожих и всадниках следившего или его пособника. Мысли лихорадочно пытались вычислить того, кто осчастливил следящей пластиной. Могли прикрепить и в толпе, благо сегодня многолюдно.

Бросив пластину, профессор раздавил её каблуком.

– Мериам, давай ты сейчас себе перчатки выберешь, ты хотела, а я ненадолго отлучусь? Встретимся в магазине Ворека. И, - он сделал паузу, - очень прошу, никуда оттуда не уходи.

– Что-то случилось?
– сразу поняла Мериам.
– Не молчи, скажи!

– Ничего, просто мне нужно, - солгал профессор.
– А насчёт магазина... Как я тебя посреди этой кутерьмы найду-то? Нет, найду, конечно, но зачем создавать сложности, верно?

Заставив себя улыбнуться, Шардаш проводил адептку до магазина, перепоручил приказчику и начал прочёсывать улицы. Первым делом решил вернуться в книжную лавку.

Сквозь витрину профессор пару минут наблюдал за эльфийкой: она обслуживала каких-то девушек, судя по мимике, весело щебетала, хихикала. На вид - обычное создание, но кто знает?

Накинув на себя лёгкий морок, Шардаш вошёл внутрь и углубился к дальним книжным рядам. Минутой позже в лавку ввалился гном, протопал прямо к прилавку. Комплексуя из-за своего роста, он громко потребовал внимания к своей персоне, на самом деле, всего лишь выманивая продавщицу из-за конторки.

Шардаш невольно прислушался. Что-то ему не нравилось, казалось странным. Гном требовал вернуть деньги за бракованную книгу по рудному делу. Эльфийка извинялась и предлагала скидку "для любимого клиента на всё на свете". Гном сердился, в сердцах швырнул книгу на пол. Продавщица попросила осторожнее обращаться с вещью, которую предстоит продать новому покупателю. Слегка покачиваясь на высоких каблуках, она нависала над пунцовеющим гномом как гора над человеком. От этого несчастный сердился ещё больше.

И тут Шардаш понял, что не так. Гном никогда бы не стал покупать книгу по рудному делу, потому что такому не учат по учебникам. Профессор выбрался из своего укрытия и взмахнул волшебной палочкой, пытаясь снять морок. Воздух перед ним заискрился, затылок гнома на мгновение потерял выпуклость, а потом на месте низкорослого бородача под визги бросившихся врассыпную особ женского пола возник тот самый человек с тростью, которого описал привратник. И, как верно предположил Шардаш, в руках у него оказалась вовсе не простая палка.

Развернувшись, не позволяя разглядеть своего лица, надёжно укрытого туманной дымкой, человек (или нечеловек, тут уж профессор не мог поручиться, потому как пахло от незнакомца чем угодно, кроме него самого) выбросил вперёд руку с посохом.

Воздушный поток буквально впечатал Шардаша в стену, повалив книжные стеллажи и разметав книги по лавке. Тем не менее, профессор не потерял сознания и наколдовал ответный "привет". Попал ли он в цель, Шардаш не понял: в нос ударил дурманящий сладкий запах, лишивший зрения. Ориентируясь лишь на слух и запах, профессор кое-как выбрался из-под завала и постарался занять место, удобное для обороны. Тело болело и не желало разгибаться.

Поделиться с друзьями: