Начальник Америки
Шрифт:
— Там есть золото!
— Золото есть везде!
— Но у тебя не хватит сил перекрыть все тропки. Знаешь, вот собачка бежит вдоль проспекта и писает под каждым столбом. Она полагает, будто метит территорию и значит весь проспект принадлежит ей по праву. Но только другим собачкам глубоко плевать на её старания, они могут легко пописать и сами. Замысел твой сопоставим по сложности с какой-нибудь гималайской экспедицией, с переходом через Тибет. Задуманный маневр грандиозен, а территория охваченная им огромна. Но большая её часть является бесплодной пустыней. Стратегически такое положение весьма уязвимо. Тонкая пограничная линия тянется по горной реке, а в тылу хребты и пустыни.
— Вот пусть и будут, но под нашим контролем.
— Допустим, американские власти признают границы, но колонисты не слишком законопослушны. Почему бы тебе тогда уж сразу не отправиться на Миссури? Это даже проще. Там перенос километров тридцать и горы поменьше. Дойдёшь до Канзаса, а то и до Сент-Луиса. Оттяпаешь половину Америки.
— Тебе надо ты и оттяпывай, — обиделся Лёшка. — А мне хватит и Колорадо. И чего ты всё время язвишь, ищешь какие-то препятствия, огрехи? Нет бы, подсказал что-то полезное.
Я стал изучать карту подробнее. Затем достал из сейфа ворох старых копий. Лёшка ориентировался на расстояния между истоками рек, выбирая кратчайший путь. Но водораздел водоразделу рознь, а горные системы на моей схеме обозначались весьма приблизительно. Я же набив шишек на якутских дорогах, относился к перевалам с почтением. Однако не зря я в своё время старательно переводил на бумагу несуществующие шоссейные и железные дороги.
— Ямпа тебе не нужна, — высказал я мнение. — Вот смотри где проходят через горы дороги. Шоссе и железки тут в одну нитку сливаются, а значит выбор у строителей был ограничен. Там наверняка ущелье или долина. Дефиле, одним словом. Одна такая дорога идёт в ста верстах севернее Ямпы, другая в ста верстах южнее. По ним и попрут переселенцы с мормонами. Там и нужно ставить пограничные крепости.
— Пожалуй, — согласился Лёшка.
— Это что касается крепостей. Ума не приложу, как ты собираешься их снабжать и поддерживать, но об этом потом. Теперь что касается пути. До озера Джексона подниматься не имеет смысла. По карте там перенос короче, но какие горы неведомо. А дорога, смотри, поворачивает от реки раньше. Тут километров триста, но зато наверняка по долине.
— Триста километров, это не шутка. Можно в первый раз добраться до Джексона, и разведать дорогу. А в следующую экспедицию рвануть через равнину. Там на месте посмотрим.
Лёшка умел вовремя сдать назад. И теперь его планы смотрелись вполне реалистично.
Сделать вызов капитану на столь необычный поединок оказалось проще простого. Я развернул перед ним карту побережья (гораздо менее подробную, изобилующую белыми пятнами и ошибками) и сообщил:
— Мы стоим на побережье, словно на одних носках узеньком порожке, и малейшего толчка в грудь хватит, чтобы опрокинуть нас в океан. А по ту сторону Скалистых гор как за плотиной скапливается огромная сила. Британцы, французы, бостонцы, испанцы. Когда она прорвётся, она сметёт всё.
Затем я неожиданно переключился на его статус:
— Вас здесь не воспринимают всерьез не потому что считают чужаком или фискалом. Вам не хватает местного духа, сплочения с людьми, единства целей и совместно пережитого, если угодно. Здесь не принято почитать чины, как по ту сторону моря, всё держится на взаимном уважении, даже если его завоевали в драке или истреблении бедных животных. Сходите в один из наших походов и сразу прибавите в глазах обывателей.
— Один из походов? — уточнил капитан.
Он сразу догадался, что я призывал его вовсе не к популистской акции, которую дворянин мог воспринять как оскорбление.
Это было продолжение нашего с ним личного негласного соперничества.— Мы запланировали два похода на этот год, — пояснил я. — Один отряд отправится вверх по Змеиной. — Мой палец уткнулся в «белое пятно» нарочно оставленное на карте для непосвящённых. — Там он попытается пройти через водораздел и спуститься по реке Колорадо к испанским владениям.
Палец переместился к югу.
— Кто поведет отряд?
— Алексей Петрович Тропинин и наш французский волонтер Шарль.
— А второй? Я так понимаю, что с ним отправитесь вы?
— Верно, — сказал я. — Это перевал Чилкат.
Я показал нужное место. И капитан долго разглядывал куцые указания карты. Он будто пытался угадать, что может скрываться такого ценного за топографическими значками.
— Если преодолеть перевал, за ним окажется цепочка озёр, — палец уткнулся в ещё одно «белое пятно». — Из озёр сих, по некоторым полученным от индианцев сведениям, берёт начало большая река…
— И… — поторопил капитан.
— Эта река скорее всего Квихпак, — сообщил я главную «новость». — Исток той самой великой реки, что пронзает всю северную землю и вливается в Камчатское море почти напротив Чукотки.
Мы помолчали.
— Это ключ ко всем территориям внутри материка, — решил я добавить. — Вместо того чтобы пробираться через горы на севере, или грести вверх по течению, мы можем добраться довольно легко до самого сердца Аляски.
— Любопытно…
— Поставим крепость где-нибудь в среднем течении, — сказал я. — Устроим мену мехов. Но боюсь нужно спешить. Гудзонобейская компания вот-вот перевалит через горы.
— Да-да, — задумчиво кивнул капитан. — Да-да.
Глава тридцать четвертая. Чилкутская тропа
Глава тридцать четвертая. Чилкутская тропа
Близился конец лета и нам требовалось успеть до того как встанет Юкон. Дело осложнялось тем, что ни я, ни Тропинин не знали даже приблизительно, когда это происходит. Требовалось выйти как можно скорее.
На счастье у нас всегда имелись под рукой запасы снаряжения. Просто потому что мы торговали им. Поскольку у компании часто появлялись излишки второсортных мехов, или мехов подпорченных, или потерявших товарный вид, мы наловчились пускать их в дело. Занимались изготовлением северного снаряжения — спальников, парок, унт. Даже меховую обувку для собачьих лап придумали. А раз начали одно, то вскоре к этому добавились и палатки, и рюкзаки, и нарты, и всё прочее походное снаряжение и даже кое-что из альпинистского — кошки, шипованные ботинки, крюки, ледорубы. Никто пока не собирался покорять вершины и разгуливать по глетчерам, но всё же мы жили среди гор. Я даже задумал создать отдельный бренд и назвать его «Хаски» в честь собак Чижа, но пока производство снаряжения являлось отделением компании.
Так что все было готово, а мы в любом случае собирались проникнуть на Юкон. Если бы Анчо не договорился с индейцами, то попытались бы со временем пройти вверх по реке от устья. Для этой цели Тропинин обещал создать мореходный пароход. Конечно, его пришлось бы перегонять проливами или вдоль берега с частыми остановками; пришлось бы идти осторожно, избегая открытого океана и штормов. Но зато, войдя в реку, он позволил бы нам обрести контроль над огромным регионом.
Теперь же дело ограничивалось разведкой, причем поход требовал гораздо больше людей на пешем этапе, чем водный маршрут, а индейцы отказались давать для переноски грузов даже невольников.