Наемник (Тени Солнца)
Шрифт:
Керри оглянулся и увидел еще двоих, которые бежали по дороге, но, прежде чем он успел поднять винтовку, их скосил огонь солдат из его же отряда.
Брюс перепрыгнул через перила и закричал — просто так, без всякой цели и смысла. Торжествующий и бесстрашный, он хотел ворваться в здание, оказаться в самой гуще, но споткнулся о труп на террасе. Автоматная очередь с улицы просвистела мимо него, так близко, что он почувствовал движение воздуха у лица, — стреляли свои.
— Тупицы!
Продолжая орать — без злости, без страха, просто потому, что хотелось орать, — он ворвался в холл через главный вход, замечая
Человек на лестнице… гром выстрела… пуля обожгла бедро… ответный огонь, не целясь… промахнулся… человек с криком бежит вверх…
Граната в правой… высокий бросок… она ударяется о стену и отскакивает за лестницу…
Взрыв сотрясает тесное помещение… вспышка высвечивает тело… взрыв сбрасывает труп с лестницы… он тяжело падает на пол…
Наверх по лестнице, через три ступеньки сразу… Коридор… в дверном проеме человек — еле стоит, пьяный или полусонный… Скосил его выстрелом в живот… перепрыгнул через него и швырнул гранату во вторую комнату… потом в третью… Ногой выбил дверь в четвертую спальню… Гром и вспышки взрывов…
В комнате напротив входа стоял человек с пистолетом в руке. Они с Брюсом выстрелили одновременно. Пуля со звоном отскочила от стальной каски, голова Керри резко дернулась в сторону, а его самого отбросило к стене. Он выпустил длинную очередь, и казалось, что человек, прошитый пулями, танцует причудливую джигу.
Брюс упал на колени, оглушенный. В ушах словно звенели миллионы комаров, руки двигались слишком медленно, ноги не слушались… Винтовка в руках прибавляла сил и уверенности.
Назад, в коридор… Там еще один — огромная темная фигура… Убить! Убить!
— Не стреляйте, босс!
Раффи, слава Богу…
— Еще кто-нибудь остался?
— Со всеми покончено, босс. Вы их здорово отделали.
— Сколько? — Брюс пытался перекричать звон в ушах.
— Сорок или около того. Черт, какое же там месиво! Кровь везде. Гранаты…
— Должно быть больше!
— Да, но не здесь, босс. Пойдемте поможем ребятам на улице.
Они побежали по коридору, спустились вниз по лестнице. Мокрый и липкий пол в вестибюле завален трупами, пахло как на скотобойне — кровью и разорванными внутренностями. Кто-то еще живой полз на четвереньках к двери. Раффи двумя выстрелами повалил его на пол.
— Только не через входную дверь, босс! Наши ребята вас мигом подстрелят. Лезьте в окно.
Брюс прыгнул в окно головой вперед и молниеносно перекувырнулся. Он чувствовал себя сильным и неуязвимым.
— А вот и наши, — сказал Раффи.
По улице короткими перебежками передвигались бойцы, останавливаясь, чтобы выстрелить или кинуть гранату.
— Вон там — отряд лейтенанта Хендри.
С противоположного конца, но так же пригибаясь и останавливаясь, бежали люди. Брюс разглядел среди них Уолли. Он держал винтовку у бедра, и все его тело сотрясалось от выстрелов.
Как птица, взлетающая перед охотниками, один из шуфта, с перекошенным от ужаса лицом, выскочил из-за угла бакалейной лавки и побежал по улице, безоружный, опустив голову и размахивая руками в такт шагам. Казалось, он не бежал, а плыл. Его ярко освещали языки пламени, выбрасывая впереди него причудливую тень. Когда его настигли пули, он зашатался, молотя воздух руками, словно отбиваясь от роя пчел. Пули громко впечатывались в его тело, поднимая
облачка пыли от одежды. Раффи тщательно прицелился и выстрелил туземцу в голову.— Их должно быть больше, — сказал Брюс. — Где они прячутся?
— Думаю, в штаб-квартире.
Керри перевел взгляд на здание «Юнион миньер». Хотя в окнах не было света, ему показалось, что он заметил движение. Оглянулся назад — четверо солдат и Уолли плотной группкой бежали по улице.
— Хендри, осторожнее! — крикнул Брюс. — Справа, из штаба!
Поздно — из темных окон полыхнул ружейный огонь, и маленькая группка рассыпалась.
Брюс и Раффи выстрелили вместе, выбив окна и опустошив всю обойму. Перезарядив винтовку, Керри посмотрел туда, где только что бежали его люди: Уолли, единственный оставшийся на ногах, быстро пересек взрытую пулями дорогу и вбежал на террасу.
— Ты ранен? — спросил Брюс.
— Ни царапины. Эти ублюдки и в гандон не попадут, — вызывающе крикнул Уолли. Его голос громко прозвучал во внезапной тишине. Хендри выбросил пустой магазин из винтовки и вставил новый. — Ну что, — прорычал он, — дайте мне сюда этих ублюдков.
Он поднял винтовку, положил дуло на перила, а сам скрючился и стал стрелять короткими очередями по окнам.
— Вот этого я и боялся. — Брюс повысил голос, стараясь перекричать грохот выстрелов. — В самом центре города засела кучка упрямцев — должно быть, человек двадцать. Чтобы их оттуда выбить, уйдут дни. — Он с тоской посмотрел на крытые брезентом автомобили, стоящие на станционном дворе. — Как только они сообразят, что нам нужно, тут же подобьют цистерну и уничтожат грузовики.
Пламя пожара играло на блестящем желто-красном боку бензовоза — таком большом и уязвимом на открытом месте. Достаточно всего одной пули, чтобы прекратить его зачарованное существование.
«Нужно действовать немедленно», — решил он.
Остатки группы Уолли укрылись в тени здания штаба и вели ожесточенный огонь. Люди Брюса пробрались на верхние этажи гостиницы и заняли позиции у окон.
— Раффи. — Брюс тронул его за плечо. — Берем четверых, обходим штаб с другой стороны. Вон от того дома до стены штаба всего двадцать ярдов по открытой местности. Как только мы до нее доберемся, они нас уже не достанут, а мы сможем забросить в окно гранаты.
— Эти двадцать ярдов больше похожи на двадцать миль, — пробормотал Раффи, но, взяв мешок с гранатами, пополз к двери.
— Пойди выбери четверых, — приказал Брюс.
— Хорошо, босс. Мы подождем вас в кухне.
— Хендри, слушай меня.
— Угу.
— Как только я добегу вон до того угла, я махну тебе рукой. Мы будем готовы выйти. Прикрывай нас, как только можешь, чтобы они головы не высунули.
— Ладно, — ответил Уолли и выпустил еще одну короткую очередь.
— Смотри в нас не попади.
Уолли взглянул на Брюса и лукаво улыбнулся:
— Все бывает, сам знаешь. Ничего не обещаю. Ты так хорошо выглядишь в прицеле.
— Шутки в сторону, — сказал Брюс.
— А кто шутит? — ухмыльнулся Уолли.
Брюс нашел Раффи и четырех солдат на кухне.
— Пошли, — сказал он и повел их через задний двор, по переулку, полному тяжелого зловония, потом за угол и через дорогу, к домам позади штаба. Тут они остановились и сгрудились, чтобы собраться с духом. Брюс прикинул на глаз расстояние.