Наш общий друг (Книга 3 и 4)
Шрифт:
– Почему?
– Не-ет, это дело известное!
– Райдергуд с уверенным видом покачал головой.
– Меня уж раз вытащили из воды, значит я никогда не утону. Боюсь только, как бы на том проклятом пароходе об этом не пронюхали да не отказались бы заплатить, что мне причитается. Наш брат хорошо это знает: если кого вытащили из воды, тому уж не утонуть.
Брэдли криво усмехнулся, дивясь такому невежеству, непростительному даже для школьников, и снова нагнулся над водой, таившей в себе какое-то недоброе очарование для него.
– Видать, понравилось вам!
– сказал Райдергуд.
Будто
Райдергуд долго стоял, скосив на него глаза.
– Вы ведь хотели отдохнуть час-другой?
– наконец проговорил он. Но чтобы добиться ответа на свой вопрос, ему пришлось толкнуть учителя локтем.
– А? Да.
– Так, может, пойдете ляжете?
– Да. Спасибо.
Точно не проснувшись как следует, учитель последовал за Райдергудом в сторожку, и тот поставил на стол кусок солонины, полкаравая хлеба, бутылку джина и кувшин с водой. Воду в холодном, запотевшем кувшине он принес прямо с реки.
– Вот, Третий Хозяин, - сказал Райдергуд, наклонясь над столом с кувшином в руках.
– Прежде надо поплотнее поужинать, а потом уж на боковую.
– Длинные концы красного платка мотнулись у Брэдли перед глазами. Райдергуд убедился, что учитель посмотрел на них.
"Ага! Заметид!
– подумал этот достойнейший муж.
– Ну что ж! Теперь дадим тебе рассмотреть его как следует". И, приняв такое решение, Райдергуд сел по другую сторону стола, распахнул куртку и стал не спеша перевязывать платок.
Брэдли пил, ел, и. Райдергуд замечал, что, поднимая глаза от тарелки, он то и дело украдкой поглядывает на красный платок, точно проверяя и понукая свою тугую память.
– Как поужинаете, Третий Хозяин, - сказал честный человек, - так ложитесь на мою койку вон там в углу. Теперь в третьем часу светает. Я вас ранехонько разбужу.
– Будить меня не придется, - ответил Брэдли и через несколько минут, сняв только башмаки и куртку, улегся спать.
Откинувшись на спинку деревянного кресла, скрестив руки на груди, Райдергуд долго смотрел на учителя, который лежал, сжав правую руку в кулак, стиснув зубы, и, наконец, у него у самого стали слипаться глаза, и он тоже уснул, а когда проснулся, было совсем светло, и его гость уже встал и пошел к реке освежить голову.
– Не-ет, голубчик!
– пробормотал Райдергуд, глядя с порога ему вслед. На это тебе не хватит всей воды, какая есть в Темзе.
Минут через пять Брэдли собрался в путь и, как и накануне, зашагал прочь, в спокойную прибрежную даль. Райдергуд, не глядя на реку, знал, когда там плескала рыба, потому что при каждом всплеске учитель вздрагивал и оглядывался по сторонам.
"Эй, там, у шлюза! Эй!" - так с небольшими перерывами весь день. И "Эй, там,
у шлюза! Эй!" - трижды за ночь. Но Брэдли все не было. Следующий день выдался душный, знойный. После полудня разразилась гроза, и когда хлынул ливень, учитель, сам как буря, ворвался в сторожку.– Застигли их?
– крикнул Райдергуд, вскакивая из-за стола.
– Застиг.
– Где?
– Там, куда он держал путь. Его лодка простоит на берегу три дня. Я сам слышал, как он отдавал распоряжение. У меня на глазах он дождался ее и встретился с ней. Я видел ...
– Он осекся, точно у него перехватило дыхание, потом договорил: - Я сам видел вчера вечером, как они шли рядом.
– И что вы сделали?
– Ничего.
– А что собираетесь делать?
Брэдли упал на стул и рассмеялся. И вдруг у него хлынула кровь носом.
– Отчего это у вас?
– спросил Райдергуд.
– Сам не знаю. Льет без останову. Со вчерашнего вечера это уже второй... третий... нет! четвертый раз принимается. Я счет потерял. Сначала привкус крови во рту, потом чувствую ее запах, начинаю захлебываться, и вдруг - фонтаном.
С непокрытой головой он вышел под проливной дождь, опустился у берега на колени и, пригоршнями черпая воду, смыл кровь с лица. А за ним глазам Райдергуда, стоявшего в дверях сторожки, открывалась темная завеса, которая грозно надвигалась па одну сторону неба. Брэдли поднялся и подошел к нему, промокший насквозь. С его обшлагов струями лилась вода.
– Вы на выходца с того света похожи, - сказал Райдергуд.
– А вам случалось видеть выходцев с того света?
– последовал суровый вопрос.
– Я про то, что вы совсем из сил выбились.
– А что тут удивительного? Я ни минуты не отдохнул с тех пор, как ушел отсюда. Даже, кажется, не присел ни разу.
– Так пойдите лягте, - сказал Райдергуд.
– Хорошо, только дайте мне чего-нибудь утолить жажду.
На столе снова появились бутылка и кувшин, и, сильно разбавив джин водой, Брэдли выпил один за другим два стакана.
– Вы меня о чем-то спрашивали?
– сказал он.
– Нет, не спрашивал, - ответил Райдергуд.
– А я говорю, спрашивали!
– диким, отчаянным голосом крикнул Брэдли, круто повернувшись к нему.
– До того как я пошел умываться.
– А-а, тогда-то!
– сказал Райдергуд и слегка попятился от стола.
– Да, я спрашивал, что вы собираетесь делать.
– Разве в таком состоянии человек может что-нибудь решать!
– Он с яростью взмахнул дрожащими руками так, что струйки воды полились на пол с его мокрых рукавов, будто он отжал их.
– Разве тут можно составить какой-нибудь план, если я не спал столько времени!
– Да я о том же самом толкую, - ответил Райдергуд.
– Ведь было сказано: подите лягте.
– Может, и было.
– Вот то-то и оно! И еще раз повторю: ложитесь, где вчера лежали. Чем подольше да покрепче поспите, тем легче вам будет решить, что делать дальше.
Проследив взглядом за его пальцем, показывающим на деревянную койку в углу, Брэдли с трудом собрал разбегающиеся мысли и вспомнил это убогое ложе. Он сбросил с ног изношенные, стоптанные башмаки и, как был, в мокрой одежде повалился спать.