Наследие Древних: Война за Врата
Шрифт:
"Они сейчас нас возьмут на абордаж!" – крикнула Астрид, пытаясь перезагрузить систему оружия. "Нам нужно что-то делать!"
"Грут, ты можешь восстановить питание?" – спросил Ингвар, глядя на инопланетного механика.
Грут, издавая тихие звуки, начал осматривать поврежденные панели управления. Но корабль "Нордвега" уже приблизился и выпустил абордажные дроны. Дроны, словно металлические пауки, прицепились к корпусу "Лося" и начали прорезать броню.
"Абордаж!" – крикнул Бьёрн. "Они уже здесь!"
В коридорах "Лося" раздались звуки выстрелов и лязг металла. Абордажная
"Мы не сможем их сдержать!" – крикнула Астрид, отбиваясь от абордажной команды. "Нам нужно отступать!"
Ингвар, понимая, что они обречены, скомандовал отступление. Они пробились через коридоры "Лося" и направились к аварийным капсулам. Но абордажная команда "Нордвега" преследовала их по пятам.
"Они нас окружили!" – крикнул Бьёрн, оглядываясь. "Мы в ловушке!"
Абордажная команда "Нордвега" захватила Ингвара, Астрид и Бьёрна. Они были связаны и доставлены на корабль "Нордвега". Грут, воспользовавшись хаосом, сумел скрыться и остался на "Лосе".
Ингвар, Астрид и Бьёрн оказались в камере для допросов, освещенной ярким светом. Перед ними стояли коррумпированные чиновники "Нордвега" – те же, кто нанял их для расследования исчезновения "Фрейи".
"Итак, мы снова встретились", – сказал один из чиновников, усмехаясь. "Но на этот раз – в других обстоятельствах".
"Чего вы хотите?" – спросил Ингвар, его голос звучал холодно.
"Мы хотим знать, что вы узнали", – ответил чиновник. "И где руды, которые перевозила 'Фрейя'".
"Мы ничего не знаем", – ответила Астрид, сверля чиновника взглядом.
"Не лгите нам", – сказал чиновник, его голос звучал угрожающе. "Мы знаем, что вы нашли руны и расшифровали их".
"Руны?" – переспросил Бьёрн, пытаясь выиграть время. "О чем вы говорите?"
"Не играйте с нами", – сказал чиновник, теряя терпение. "Мы знаем, что вы связаны с древней расой. И мы знаем, что вы хотите открыть врата".
"Врата?" – удивился Ингвар. "Какие врата?"
"Врата, которые приведут к власти", – ответил чиновник. "Власти, которую 'Нордвег' хочет заполучить".
Чиновник приказал своим людям пытать Ингвара, Астрид и Бьёрна. Они подверглись жестоким пыткам, но не выдали ни одного секрета.
В этот момент, когда чиновники отвлеклись, Астрид, используя свои скрытые способности, сумела освободиться от пут. Она быстро обезоружила охранников и освободила Ингвара и Бьёрна.
"Бежим!" – крикнула она.
Команда пробилась через коридоры корабля "Нордвега", пытаясь добраться до спасательных капсул. Но чиновники и их люди преследовали их по пятам.
"Мы их не остановим!" - Крикнул Бьёрн. "Их слишком много!"
В момент отчаяния, они натыкаются на Грута, который, с помощью своих навыков, саботировал корабль "Нордвега", и подготовил им путь к отступлению. Грут отвлекает на себя охрану, в то время, как Ингвар, Астрид и Бьёрн, покидают корабль "Нордвега", на спасательной капсуле.
Они покидают корабль, и наблюдают, как Грут, сражается с охраной, корабля. В какой-то момент, связь с Грутом, прерывается.
"Мы
не можем его оставить!" Кричит Ингвар."Нам нужно уходить!" Отвечает Астрид. "Мы не сможем ему помочь, и сами погибнем!".
Спасательная капсула отлетает от корабля, и, герои смотрят на станцию. "Корпоративные щупальца", говорит Ингвар. "Они везде. Нам нужно их остановить."
Спасательная капсула отделилась от корабля "Нордвега" и понеслась прочь, оставляя за собой пылающие обломки. Ингвар, Астрид и Бьёрн с ужасом наблюдали, как "Лось" и корабль "Нордвега" погружаются в хаос взрывов и перестрелок. Они знали, что Грут остался там, и его судьба была им неизвестна.
"Мы не можем его оставить," - повторил Ингвар, его голос дрожал от ярости и отчаяния.
"Мы ничего не могли сделать," - ответила Астрид, пытаясь успокоить его. "Нам нужно уходить. У нас нет корабля, но я, нашла, что-то неподалёку."
Спасательная капсула приблизилась к заброшенной станции, дрейфующей неподалеку. Станция, казалось, была оставлена древней расой - ее поверхность была покрыта рунами, а архитектура отличалась от всего, что видела команда.
"Смотрите," - сказал Бьёрн, указывая на станцию. "Может, тут мы сможем перегруппироваться, и дождаться помощи."
Спасательная капсула пристыковалась к заброшенной станции. Команда вышла наружу и осмотрела окружение. Станция была огромной, но заброшенной, и покрытой пылью и паутиной. Коридоры были темными и запутанными, а в воздухе чувствовался слабый гул энергии.
"Здесь странно тихо," - пробормотал Ингвар.
"И жутковато," - добавила Астрид, осматривая станцию. "Но нам нужно уходить, с глаз долой."
Команда начала исследовать станцию, надеясь найти место, где можно было бы перевести дух и спланировать дальнейшие действия. Они наткнулись на комнату, заполненную древними механизмами и артефактами. Стены комнаты были покрыты рунами, похожими на те, что они видели на обломках "Фрейи".
"Это что-то невероятное," - воскликнул Бьёрн, осматривая артефакты. "Мы могли бы тут много найти."
"И кое что потерять." - Добавила Астрид. "Нам надо быть осторожными. Мы не знаем, что здесь произошло. И что, может, до сих пор находится."
В центре комнаты находился большой постамент, на котором лежал светящийся кристалл, похожий на те руды, которые перевозила "Фрейя". Кристалл пульсировал энергией, и вокруг него витали потоки света.
"Это те самые руды," - сказал Ингвар. "Но что они здесь делают?"
"И почему так много?" - Добавил Бьёрн.
Внезапно комната задрожала, и стены начали двигаться. Сработали защитные системы станции, и в коридорах появились дроны, вооруженные лазерным оружием.
"Нас засекли!" - крикнула Астрид. "Нужно уходить!"
Команда побежала прочь, пытаясь скрыться от дронов. Они пробились через коридоры станции, сталкиваясь с новыми и новыми угрозами. Дроны преследовали их по пятам, и команда понимала, что им нужно найти выход.
Они наткнулись на комнату управления, где находилась консоль, с помощью которой можно было управлять станцией. Бьёрн попытался взломать систему, чтобы отключить защитные системы.