Наследие
Шрифт:
— Он не был в курсе ваших дел, — сказала Дана, входя в комнату. — Я ничего ему не рассказывала. Он знал, куда я езжу, но никогда не расспрашивал.
Они оба смотрели на нее, Грант с недоумением, Арман — с нечитаемым выражением..
— Он ничего не знал? — медленно переспросил Грант. — Значит, то, что вы мне говорили, исходило не от него?
Она покачала головой:
— Нет. Не от него. После вашего визита он не вспоминал ни о вас, ни о делах Ордена. Вы так и не поняли, что сделали? Вы же… просто убили его своим «справедливым» решением!
—
— Что? Уволите меня? Так я и сама уйду, на кой черт мне ваша организация!
Грант, растерявшись от такого наскока, недоуменно глянул на Армана. Тот невесело улыбнулся:
— Думаешь, какие смелые нынче стали секретари, Деннис? Между тем, все очень просто… — Он подошел к Дане: — Позвольте вашу руку, мадемуазель.
Она подала ему руку, и он, подведя ее к Гранту, сказал:
— Смотри, Деннис.
Первый Трибун взглянул на ее руку — и, подняв голову, посмотрел ей в лицо уже спокойно и внимательно:
— Об этом можно было догадаться. И ты уже решил, какое место леди займет в твоей свите?
— Мы еще не говорили об этом. Но кое-какие мысли у меня есть.
— Я? В свите? С чего бы? — опешила Дана.
— Фамилия Лафонтен не сочетается с должностью секретаря, — заметил Грант.
— Да с чего вы взяли?
— Ответ у вас на руке, — ответил Арман. — Отец, видимо, решил, что не стоит слишком много рассказывать вам заранее.
Дана с испугом глянула на кольцо. Это и есть объяснение?
— Это кольцо носила его мать, моя бабушка. А она была тайным советником Гроссмейстера. Я как-нибудь расскажу вам историю этой вещи… Это не просто дорогой подарок, Дана. Это знак избрания. Не только в миру, но и в Ордене.
— Нет, — все еще не веря, покачала головой Дана. — Этого не может быть. Вы, наверно, что-то путаете. У месье Антуана не было никаких советников!
— А у трех его предшественников были, — сказал Грант. — Гроссмейстер сам решает, нужны ли ему советники, мадемуазель Ферье. Вам предлагается занять это место.
Дана перевела взгляд на Армана.
— Никакой путаницы, — улыбнулся он. — Дана, я уже знаю, какой была ваша роль в недавних событиях. Знаю, что свой последний бой отец выиграл только потому, что рядом были вы. Мое утверждение в правах Верховного Координатора состоится послезавтра. Я согласился занять этот пост по желанию отца, но его силой и волей я не обладаю. Мне очень важно, чтобы меня окружали люди, которым я могу доверять. Я могу доверять вам?
Она оглянулась на Гранта, потом повернулась к Арману.
И молча кивнула.
========== Эпилог ==========
Полгода спустя
…Утреннее солнце заливало ярким светом фасад старинного особняка — огромного, с угловыми башнями, делающими его похожим на замок. Черный «Бентли» миновал ворота и плавно остановился у широкого крыльца. Водитель, выйдя из машины, открыл заднюю дверцу.
Высокий человек, с уже подернутыми сединой волосами, но стройный и быстрый, одетый в строгий
темный костюм, легко поднялся на высокое крыльцо, кивком поздоровался с вытянувшимися в струнку охранниками и вошел в просторный холл здания. Снаружи день обещал быть жарким, но здесь всегда было одинаково — тихо и прохладно.Широкая лестница на второй этаж, длинный коридор, упирающийся в стену с темной двустворчатой дверью…
В приемной, отделанной панелями из темного дерева, тоже было прохладно и свежо. Секретарь, улыбчивая белокурая девушка, уже сидела за столом справа от закрытой двери кабинета. Она беседовала с дамой постарше, расположившейся у окна в кресле для посетителей. При появлении хозяина приемной и кабинета они дружно встали.
— Доброе утро, Мари, — кивнул он секретарю. Поцеловал руку второй даме: — Дана, ты очаровательна!
— Совещание начнется через двадцать минут, — заметила она в ответ. — У нас еще уйма дел.
— Две минуты, и я буду готов, — произнес он, исчезая за дверью кабинета.
Ровно через две минуты он сидел за рабочим столом. В дверь постучали, и вошла Дана.
— Только не говори, что кризис в Боливии привел к падению стоимости наших вложений на два пункта.
— Кризис в Боливии привел к падению стоимости наших вложений на полтора пункта, — невозмутимо ответила Дана, кладя на стол папку с бумагами. — И не смотри на меня так выразительно, Арман. Открывать вместо тебя совещание я не буду.
— А что в этом страшного? — заметил он, надевая очки в тонкой оправе и придвигая к себе папку. — Или остроты Ченга тебя настолько утомили?
— Не знаю, как у него с чувством юмора, но тебя он боится до судорог. А это изяществу мышления не способствует.
Арман глянул на нее, отвлекшись от чтения, и во взгляде его будто сверкнула и снова скрылась в ножнах отточенная сталь.
— Боится, говоришь? — Он снова принялся просматривать бумаги. — Ничего, пусть. Впереди у нас много интересного.
Дана села в кресло для посетителей и, облокотясь на стол, подперла рукой подбородок.
— Речь о повестке сегодняшнего совещания?
— В частности, речь пойдет о результатах предварительных исследований, проведенных группой Дэниела Кери.
— Ты, помнится, высказывал идею назначить кого-то из членов Трибунала для наблюдения за работой группы?
— Да, именно так.
— Кто это будет?
— Лао Ченг.
Выражение лица Даны не изменилось, но вскоре она задумчиво произнесла:
— Свершилось. Ты выжил из ума. Так?
— Ну, радость моя, не прикидывайся глупее, чем ты есть, — хмыкнул Арман. — Уж кто-кто, а ты, как мой советник, эту идею должна оценить по достоинству.
— Тебе, господин мой, придется растолковать это мне еще раз, — проговорила Дана.
Арман отодвинул бумаги и посмотрел на нее с лукавым прищуром:
— О политике кнута и пряника ты слышала. Кнутов с него достаточно, очередь за пряниками… Брось, Дана! Он и так уже проклял день, когда решил поднять голос против отца.