Наследник имения Редклиф. Том второй
Шрифт:
— Меня одно тревожитъ, — замтила Лора: — не лучше ли намъ, хоть одной мам сказать о нашей любви.
— Зачмъ это? Не забудь, что ты ничмъ со мной не связана. Я разв взялъ съ тебя слово быть мн врной? Ты можешь выйдти замужъ, хоть завтра, я никогда не осмлюсь роптать на твою измну. Помни, что я теб не преграда.
Лора слабо вскрикнула, какъ будто бы ее кто ударилъ.
— Я врю, — продолжалъ онъ:- что ты этого никогда не сдлаешь, и потому совершенно спокоенъ на твой счетъ. Но зачмъ же тревожить твоихъ родителей понапрасну? Они непремнно откажутъ мн, опираясь на мою бдность, и мы съ тобой черезъ это ничего не выиграемъ. Жениться на теб противъ ихъ воли я не ршусь, тмъ боле, что теб пришлось
— Я это время очень состарилась, — отвчала она:- вся моя безпечная веселость исчезла. Горе не молодитъ; Филиппъ, возьми въ примръ хоть Эмми.
— Да, я думаю, что въ эти два года ты мало счастія видла, — сказалъ Филиппъ, взявъ ее ласкево за руку.
— У меня бывали блаженныя минуты радости, — возразила Лора: — но большею частью были все черные дни.
— Видитъ Богъ, что мн тяжело было огорчать тебя, но я думалъ объ одномъ, какъ бы уберечь мою Лору отъ того страшнаго положенія, въ которое попала Эмми, по милости необдуманнаго сватовства Гэя. Я нарочно держалъ себя вдали отъ тебя; но сознаніе, что ты также меня любишь, увренность, что, давши слово быть моей женой, ты мн никогда не измнишь, все это придавало и придаетъ моей жизни много отрады. Я горжусь тобой, моя Лора, горжусь тмъ, что ты твердо переносишь вс наши испытанія и выдерживаешь смло то, чего никакая бы женщина не выдержала.
— Я и теперь готова перенести все на свт, кром разлуки съ тобой, Филиппъ! сказала Лора со слезами на глазахъ.
— И ее перенесемъ, ради нашей любви. Мы разстанемся не на вки.
— А надолго ли?
— Наврно, не съумю сказать. Много лтъ пройдетъ, пока меня произведутъ въ слдующій чинъ. Твои свжія щеки очень поблекнутъ, когда это сбудется, но, надюсь, что любовь и врность Лоры не измнятся.
— Да, я къ этому времени посдю, наживу морщины, а ты сдлаешься загорлымъ, старымъ солдатомъ, — сказала Лора, улыбаясь и грустно взглянувъ на своего красиваго жениха. — Но вдь сердце не лицо, мняться не можетъ.
Подходя къ дому, они свернули на лугъ и долго ходили по окраин его. Филиппу все хотлось убдить себя, что у нихъ не тайное свиданіе. Уже стемнло; локоны Лоры сильно распустились отъ росы и пальто Филиппа все отсырло. Влюбленные продолжали ходить, не будучи въ силахъ разстаться посл такой отрадной задумчивой бесды. Горько было Лор сознавать, что это свиданіе послднее, что затмъ слдуетъ долгая, долгая разлука; но ее поддерживала сильная вра въ Филиппа.
— Онъ любитъ меня и никогда мн не измнитъ, — твердило ея сердце.
Эмми очень удивилась, встртивъ Лору въ спальн совершенно почти мокрую отъ вечерней сырости. Лицо сестры показалось ей страшно грустно, но она не разспрашивала ее ни о чемъ.
Эмми возбуждала своей кротостью и терпніемъ большое сочувствіе въ Филипп; но чмъ сильне онъ привязывался къ ней, тмъ мене считалъ онъ Гэя достойнымъ имть такую жену.
— Это все равно, что соединить тигра съ голубкой, говорилъ онъ самъ себ: — и я сильно боюсь, что, спустивъ меня съ рукъ, безхарактерный мистеръ Эдмонстонъ не пощадитъ бдной дочери и отдасть ее Гэю!
Узжая, онъ связалъ дядю словомъ, что Гэй до тхъ поръ не переступитъ порога гольуэльскаго дома, пока вопросъ о томъ — играетъ ли онъ или нтъ, не сдлается совершенно яснымъ.
Настало послднее утро, и Филиппъ отправился прощаться съ Чарльзомъ. Тотъ, къ этому времени, сильно ослаблъ и долго не ршался принять его; наконецъ,
Филиппа впустили, онъ пожалъ руку больному, простился съ нимъ и пожелалъ ему скораго облегченія.— Прощай, Филиппъ, проговорилъ черезъ силу Чарльзъ. — Желаю теб также скораго исправленія. Что до меня касается, то я готовъ скоре остаться весь вкъ хромымъ, чмъ имть твой характеръ.
Отвчать на эту колкость не было возможности. Филиппъ снова простился, почти увренный, что они съ Чарльзомъ на этомъ свт не увидятся боле.
Вся семья собралась въ передней. Мистриссъ Эдмонстонъ горько плакала; для нея Филиппъ былъ особенно дорогъ. Она его нжно любила, какъ единственнаго сына своего брата, какъ сироту, котораго они давно уже причислили къ своей семь, и котораго берегла и лелела, какъ своего собственнаго ребенка. Онъ въ ея глазахъ выросъ и своей жизнью оправдалъ вс ея надежды. Въ минуту прощанія она забыла нкоторыя выходки его самолюбія, которыя подъ часъ были ей непріятны, и рыдая цловала его, говоря:
— Благослови тебя Богъ, мой Филиппъ, на всхъ путяхъ твоей жизни. Грустно намъ будетъ безъ тебя!…
Эмми пожала ему руку и невольно заплакала, хотя внутренно она не чувствовала большой скорби отъ того, что ея мудрый, всми уважаемый кузенъ узжаетъ такъ надолго.
— Прощайте, Филиппъ! сказала равнодушно Шарлотта. — Я ужъ буду совсмъ большая, когда вы вернетесь.
— Ну, ты, кошка! не пророчь ему такихъ вещей! замтилъ шутливо отецъ.
Филиппъ ничего не видалъ и не слыхалъ, онъ крпко жалъ руку Лор и съ трудомъ могъ оторвать отъ нея глаза.
ГЛАВА VI
Возвратившись отъ Филиппа, Гэй принялся снова за работу, думая этимъ убить поскоре время, пока тотъ не придетъ объявить ему, что, по слдствію, онъ оправданъ. Гэй радовался зараме, что хорошіе отзывы объ немъ отовсюду могутъ, наконецъ, снять съ него тяжкое подозрніе опекуна, но его тревожило одно, что рано или поздно его заставятъ измнить тайн дяди Диксона; потому что мистеръ Эдмонстонъ не иначе общалъ простить Гэя, какъ съ условіемъ, чтобы онъ исповдался ему со всемъ. Гэй ждалъ напрасно Филиппа. День прошелъ — его не было; пришлось ждать письма, но почта за почтой проходила, а писемъ также не получалось.
— Не напишетъ ли ко мн Филиппъ хоть изъ Голъуэля, — думалъ Гэй: — а можетъ и дяд вздумается самому откликнуться, или, наконецъ, Чарльзъ, мой милый, врный другъ, онъ, по крайней мр черкнетъ мн нсколько строкъ?…
Не тутъ-то было! Жители Гольуэля точно условились между собою и молчали.
— Что я такое сдлалъ, что они отъ меня вс отвернулись, — твердилъ бдный Гэй, ходя взадъ и впередъ по своей комнат. — Обидть ихъ, я никого не обидлъ. Въ университет мною вс довольны, хоть я и не отличный студентъ, а все-таки учусь недурно. Отзывы обо мн везд хорошіе. Чего-жъ они молчатъ? Неужели мистеръ Эдмонстонъ приказалъ даже Чарльзу прекратить со мной вс сношенія? Вдь онъ ужъ самъ взрослый молодой человкъ, можетъ имть свою собственную волю. Это не то, что милая моя Эмми!…
Объ ней Гэй не могъ равнодушно вспомнить; получая письма отъ ея брата, онъ часто мечталъ, что она, можетъ быть, сидла подл Чарльза въ ту минуту, когда тотъ писалъ къ нему; судя по цвту бумаги, или по форм конверта, старался онъ отгадать, гд они находились въ то время, когда письмо писано, въ гостиной или на верху. Все те, что выходило изъ уборной, отличалось особеннымъ изящнымъ видомъ и формою. Но съ нкоторыхъ поръ Чарльзъ лишилъ его даже и этого послдняго утшенія; ни слова ласки, ни строчки участія — ничего не присылалось бдному Гэю. Ему казалось, что между нимъ и родной семьею легла пропасть непроходимая, и что онъ схоронилъ свое краткое счастіе на вки. — Неужели грхъ и проклятіе, тяготющіе на род Морвилей изъ Рэдклифа, отзываются и на мн! думалъ онъ.