Наследник пепла. Книга I
Шрифт:
— Валера! — обратился к нему Бутурлин. — Не надо думать, что не пойдут. Полезут, полетят, просочатся! Демоны везде, понимаешь! Я сколько этих тварей знаю, у них на уме только одно — мы вашу Стену шатали! Ну это, кроме убийств, разумеется.
Козырев уже заметно порумянел, ему явно шло на пользу лечение Пирогова.
— Кроме всего вышеперечисленного, мы можем рассчитывать на персонал базы с магическими способностями. Так сказать, ополчение. Сил у них немного, — полковник развёл руками. — Но зато практически готовая вторая линия обороны. Это человек сорок, но рангом
— Принято, — ответил на это Бутурлин и осмотрел остальных. — Какие ещё замечания, предложения? Вы, кстати, дозорным сигнал об эвакуации гелиографом передали?
— Сигнал передали, — ответил Мартынов, после чего покачал головой. — А вот на помощь отправить некого, сами понимаете.
— Какие инструкции выдали? — генерал спрашивал, но сам явно думал о своём.
— Ну, в целом, — Мартынов покряхтел, потому что ему было стыдно. — Найти магов земли и забиться в самые дальние от базы щели, как тараканам, и не отсвечивать. Они в блокираторах, всё равно ни на что не способны. Главное, чтобы не совались туда, где могут встретиться с демонами. Такой посыл. А с демонами они могут встретиться где угодно.
В дверь постучали.
— Войдите, — распорядился Бутурлин.
На пороге появился связной, едва вернувшийся от телеграфистов.
— Разрешите доложить, — проговорил он, и каждая буква у него отскакивала, как напечатанная.
— Не томи, быстрее, — рявкнул генерал.
— Отправили телеграммы, — ответил на это связной, — но в ответ приняли пожелание опохмелиться. Вы уж простите, но они штаб обматерили, поэтому не взыщите. После упоминания Голицына и Зорич обещали прислать дирижабль. Надеюсь, с подкреплением.
— Вряд ли, — махнул рукой Бутурлин. — Скорее всего, для эвакуации. Причём, в первую очередь тех, кого вы назвали. Что ж, давайте подумаем, какие у нас есть варианты.
— Как я вижу, — взял слово Козырев, потому что генерал ему кивнул. — Эвакуация госпиталя и технического персонала, запечатывание горных туннелей. Затем стоим на перешейке. Нужно продержаться сутки, после чего телепорт заработает, и станет возможна переброска армии.
— Хорошо, — ответил ему Иван Васильевич. — Всё по фактам. Ну что ж, тогда давайте подумаем и про план «Б».
— План «Б»? — спросил Вяземский, но обернулись к Бутурлину все.
— Мы — военные люди, у нас всегда должно быть несколько вариантов, — он пожал плечами. — Собирайте магов высших рангов. Будем собирать наиболее убойные конструкты.
— Но… — Геркан смотрел на генерала и недоумевал. — Зачем?
— Если пойдут на прорыв, — Бутурлин сжал кулак. — Тогда придётся держать своими силами.
При этом он решил не упоминать ещё одну мысль, которую никто так и не осмелился озвучить.
Я лишь на несколько секунд отвлёкся, чтобы оценить масштаб бедствия. Да, легион демонов. Сейчас даже мой огненный шторм не поможет, который стоил мне жизни, людей пожгу. Да и браслет мешает, черти бы его побрали!
Затем я снова обратил внимание на башню с гелиографом, с которой с самого начала и получил сигнал.
— Бежать… к дальней… башне, — я шевелил губами,
чтобы смысл отложился лучше.— Что мы делать-то будем? — Радмила была близка к панике, но сдерживала истерику, как могла. — Нас же всех тут убьют, а мы даже магией…
— Тихо, — рявкнул я резко, но беззлобно. — Дай сигнал принять!
Девушка хотела надуть губы, но поняла, что я прав и просто замолчала.
Нам дали вполне чёткие инструкции: занять ближайшую башню с гелиографом и продублировать информацию. После, при наличии сопровождающих-магов земли, забуриться в какую-нибудь щель и переждать атаку. Если таковые отсутствовали, уходить по Стене дальше, пока не встретим старших. Стандартная ситуация.
— Все за мной! — скомандовал я и кинулся в башню, которая располагалась дальше от Коктау, но ближе всего к нам.
На этот раз никто не возражал. Ребята держались рядом со мной, несмотря на то, что я взял очень хороший темп сразу.
Если бы у нас были сопровождающие, то они отбили бы тревогу, переслав информацию дальше. Но в связи со сложившейся ситуацией дозорные на ближайшей башне отсутствовали.
Мы поднялись к гелиографу, и я тут же направил его в нужную сторону, отбивая нужное послание.
— Откуда ты… — хотела спросить меня Радмила, но вовремя спохватилась от одного моего взгляда.
Тагай качал головой, словно говоря, мол, палишься, Виктор фон Аден, ох, как палишься. Но мне было плевать, сейчас самое главное — сохранить как можно больше жизней. Да и обдумать ситуацию не мешает. Шутка ли, демоны прорвались сквозь телепорт. Если такое станет возможно в других местах…
Стоп, а кто сказал, что это невозможно? В моём прошлом что-то подобное случилось у нас на выделенных землях. Примерно в это же время. Что, если, изменив прошлое, я изменил и будущую точку прорыва? Уж слишком очевидные параллели: время, количество тварей… Я думал, что нас подставили влиятельные враги, но если это не они, то кто? Неужто демоны научились пользоваться телепортационными площадками?
Я напряг память. После нашего прорыва, широко освещённого в газетах, подобных прорывов больше так и не случилось. Здесь напрашивалось два вывода: либо корона успешно замалчивала подобные прорывы все годы, либо такой прорыв — лишь стечение обстоятельств, совокупность случайностей, удивившая демонов не меньше, чем нас самих.
Передав информацию, я дождался ответа, но не из следующей башни, а через одну. Меня поблагодарили за сообщение и отчитались, что передают дальше. Итак, совсем скоро все на Стене будут оповещены. Это хорошо.
Спустившись с возвышения, на котором стоял аппарат, я застал мини-совет.
— Надо двигать обратно! — жарко говорила Зорич. — Присоединимся к нашим, там будет проще.
— В чём-то согласен, — сказал на это Костя. — Мы можем пройти нижними туннелями на базу, не выходя на поверхность. Единственное, если вдруг мы там кого-то встретим… — он замолчал и развёл руками.
Я оглядел свою группу и сказал:
— То есть вы хотите без оружия, без магии лезть в пасти к демонам? — я посмотрел каждому в глаза. — Правильно понимаю?