Наследники ночи. Парящие во тьме
Шрифт:
Кларисса в замешательстве уставилась на мужчину.
— Но... — начала она.
— Эта женщина была дьяволом! — вспылил Леоне. — Она была подослана к нему в качестве приманки, чтобы внедриться к Оскури и ослабить их. Все понимали это, кроме Кальвино. Он предал нас, нарушил наши правила. Он сделал эту женщину своей любовницей и проводил с ней всё больше и больше времени. Он грубо обращался со своей женой, настоящей Оскуро, которая воспитала его сыновей! Я видел, как остальные стали отворачиваться от него. Прежде всего
Флавио, который уже мнил себя
Кларисса начинала понимать.
— А когда Дориана исчезла, Кальвино снова вернулся к своим обязанностям главы клана.
Леоне кивнул.
— Да. А Николетта была всего лишь одной из его детей. Что я мог иметь против неё? Эта девочка унаследовала положительные качества Оскури: она отважна, проворна и верна своей семье. По крайней мере была верна, пока вы и другие вампиры не появились в Венеции.
Кларисса отмахнулась от этого упрёка. Она ещё не получила ответа на все интересовавшие её вопросы.
— Почему вы не убили Дориану, вместо того чтобы заставлять её мучиться день за днём в психиатрической лечебнице?
— Я не мог этого сделать. Я был слишком слаб. Тогда... Леоне замолчал. Огонёк решимости, снова появившийся в его глазах, не понравился Клариссе. Он ещё на шаг приблизился к ней и схватил её за руки.
— Теперь я зрелый мужчина, — сказал он с отчетливой угрозой в голосе. — Знаете, что произошло там, внутри? — спросил он глядя на Дворец дожей.
Кларисса покачала головой.
— Флавио и Алессандро попытались убить Кальвино.Не собственными руками, нет. Они сдали нас полиции и хотели каким-то образом передать его комиссарио или застрелить при побеге, а потом обвинить в этом полицию. Не знаю. Но теперь предатели мертвы, а Кальвино спасён. Он был и остаётся нашим падре, понимаете?
Да, Кларисса понимала.
— И поэтому вам не хочется, чтобы я сообщала Ни-колетте о том, что выяснила. Даже спустя столько лет вы не желаете, чтобы Дориана вернулась.
Леоне кивнул
— Да, и сегодня у меня есть силы завершить то, что я не завершил тогда.
— Убить её и меня, — закончила Кларисса.
— Вы не глупы, — почти удивлённо отметил мужчина.
Возможно, он сказал так потому, что не понимал невозмутимости, с
которой она об этом говорила. Кларисса была женщиной, и к тому же её тело было покрыто ожогами. Он не мог понять, как ей удаётся оставаться такой спокойной.
Кларисса и сама этого не понимала, но была готова идти до последнего. Возможно, это её судьба. Возможно, она до сих пор существует на этом свете, чтобы предотвратить убийство Дорианы!
Кларисса посмотрела Леоне в глаза.
— И что вы сейчас собираетесь сделать?
— А вы как думаете? — сказал он, глядя в глаза вампирше.
Его руки сомкнулись вокруг её шеи.
Он хотел задушить её? Если бы ситуация не была столь серьёзной, Кларисса рассмеялась бы. Таким способом вампира ему не убить!
Возможно, эта мысль пришла в голову и к Леоне, потому что одна из его рук вдруг опустилась к поясу.
Кларисса
не стала ждать, вытащит ли он нож или планирует сделать что-то другое. Она крепко обвила его руками и изо всех сил наклонилась назад.Клариссе удалось застать Леоне врасплох. Он попытался восстановить равновесие, но было слишком поздно. Вампирша упала на спину. И он вместе ней.
Поднялся фонтан брызг. Кларисса не двигалась и продолжала прижимать мужчину к себе. Его рука отпустила её шею. Леоне начал барахтаться в воде, но вампирша крепко удерживала его, пока они вместе опускались на дно водоёма.
Оскуро забился ещё сильнее, отчаянно пытаясь освободиться. Кларисса посмотрела в его широко открытые глаза. Она испытывала что-то вроде сожаления.
Этот человек ей нравился. Он задел что-то в её холодной душе, но теперь у неё не было выбора. Она должна была предотвратить то, что он собирался сделать с Дорианой.
Изо рта мужчины появлялись пузырьки воздуха. Его грудная клетка начала судорожно сжиматься. Мышцы ещё раз напряглись в последней попытке освободиться от объятий Клариссы, но её руки сдавили его, как железные цепи. Наконец Леоне перестал сопротивляться и обмяк.
Кларисса видела, как погас свет в глазах Оскуро, но всё ещё сжимала его в своих объятиях. Так они и лежали рядом на дне. Шли минуты.
Было холодно, темно и тихо, если не считать бульканья в ухе Клариссы. Несколько рыб проплыли мимо и подёргали её за плащ. Вампирша не стала их прогонять. Течение завершающегося отлива мягко раскачивало её в стороны. Вампирша парила. Она была лёгкой и свободной и не чувствовала боли.
Кларисса посмотрела вверх, на поверхность канала, но ей незачем было туда возвращаться.
Почему бы просто не остаться здесь? 1 Почему бы не лежать тут целую вечность и не спать под нежное баюканье волн, пока не придёт конец?
Кларисса до сих пор обнимала тело Леоне, в то время как перед ней проплывали картины из её жизни — той, когда она ещё была человеком, и той, когда уже превратилась в вампиршу. Кларисса подумала о Лучиано. Об их первом танце в Вене. Улыбка озарила её лицо.
ЖЖЖ
Только не это! Алиса видела, что сопротивление Николетты бессмысленно. Её отец был высоким и сильным, и победить его у неё не было шансов. Почему он не слушал свою дочь?
Кальвино спрыгнул с крыши, потянув за собой Николетту. Он распахнул свой плащ, как всегда, и ожидал, что Николетта сделает то же самое. Разве за столько лет это движение не стало для неё автоматическим.
Но плащ Николетты не мог удержать её в воздухе. Это был самый обычный предмет одежды, который не давал ей крыльев, как у летучей мыши.
Плащ Кальвино тоже не мог удержать его над землёй. Его ткань с неприятным звуком разорвалась пополам.
Алиса была слишком далеко, чтобы что-либо предпринять. Тем не менее она подбежала к краю так быстро, как только могла. Таммо же, который находился в двух шагах от них, не медлил. Он спрыгнул с крыши и, нащупав материю — край плаща Кальвино, ухватился за нееё.