Наследники ночи. Парящие во тьме
Шрифт:
— Большое спасибо за разъяснение, донёсся до Хиндрика вежливый голос Таммо.
Но от слуги не укрылись и торжествующие нотки. Внезапно наследник Фамалия замер. Хиндрик быстро спрятался за колонной. Он почувствовал, как Таммо обернулся и внимательно осмотрел зал, где к этому часу осталось всего несколько человек, ждущих ночного поезда. Когда Хиндрик осмелился снова выглянуть из-за колонны, юный Фамалия уже исчез. Только вокзальный служащий всё ещё стоял на том же месте, задумчиво глядя вдаль.
Хиндрик быстрым шагом пересёк зал и направился по следу Таммо.
ЖЖЖ
Кларисса ещё никогда в жизни не чувствовала себя
Откуда взялась эта боль? Она о чём-то напоминала. Что-то похожее Клариссе уже доводилась чувствовать. Не в ту ночь, когда она умерла. Объятия смерти были мягкими и ласковыми. Нет, боль началась вместе с её второй жизнью, которую она и жизнью-то не могла назвать. Сердце в её груди больше не билось. Собственная кровь была холодной, а для того, чтобы продолжать существование, ей необходимо было постоянно подкрепляться чужой.
По телу вампирши снова прокатилась волна боли. Кларисса невольно съёжилась. По её рукам и ногам пробежала дрожь.
Это напоминало её превращение из человека — вернее сказать, из мёртвого тела — в вампира. Клариссе оставалось лишь надеяться, что на этот раз боль пройдет быстрее.
До уха вампирши донёсся незнакомый голос. Или она его уже где-то слышала? Это был высокий голос юной девушки. Она говорила не на чистом итальянском. Слова были более грубыми, и Кларисса не совсем понимала их смысл.
Затем девушка сказала по-итальянски:
— Думаю, она проснулась.
Руки и ноги Клариссы больше не дрожали, и она услышала, как с её собственных губ сорвался стон. Затем в нос девушке ударил запах тёплой крови, пульсирующей в сосудах живого человеческого тела. Значит, она всё ещё была вампиром и жажда крови туманила её рассудок. Или дело не в жажде? Где она вообще находится? И что произошло?
Вампирша увидела, что лежит в узкой длинной гондоле. Чёрная вода струилась по бокам лодки. Фасады домов проплывали в тумане. Они вырастали прямо из воды и выглядели старыми. Потемневшая от влаги штукатурка была покрыта сеткой трещин.
Постепенно Кларисса начала вспоминать. Они с Лучиано сбежали в Венецию от клана Носферас. Перед её глазами возникло широкое кладбище. Она одна бродила среди могил. Две призрачные тени, шаги которых были едва слышны... и этот странный запах. Вампиршу снова охватило сомнение. Были ли это обычные люди? Она шла за таинственными чёрными фигурами, пока те не скрылись в церкви. Почему она не рассказала об этом Лучиано сразу же, на острове, а вспомнила о них только после того, как в палаццо проник таинственный незнакомец?
Затем Лучиано привез Клариссу в этот злосчастный дворец. Они не поверили в лежавшее на доме проклятье. Видимо, зря. Может, отнесись они к нему серьёзнее Клариссе сейчас не приходилось бы испытывать эти адские мучения.
Если бы только Лучиано воспринял предупреждение всерьёз!..
Но он не поверил Клариссе. Посчитал, что незнакомец в маске и чёрном домино — плод её больного воображения или глупая женская выдумка. При этом таинственный гость дал им шанс спастись. А теперь было слишком поздно. Она больше никогда не увидит Лучиано.
«Нет! Он найдёт меня и освободит», — попыталась убедить себя вампирша. Но было ещё что-то, что Кларисса воспринимала своими затуманенными чувствами. Она не могла вспомнить слов, но вновь ощутила охватившую её безнадёжность, слепящие солнечные лучи и невыносимую, оглушительную боль. В нос
ей снова ударил запах жжёного мяса. К горлу подступила тошнота.— Синьора, вы меня слышите? Если да, то откройте глаза.
Голос звучал дружелюбно и даже немного обеспокоенно. Это снова была та девушка, которая приходила в палаццо вместе с таинственным мужчиной в плаще. С мрачным львом Венеции, Леоне Оскуро.
Кларисса попыталась выполнить её просьбу и с видимым усилием подняла веки. Взгляд вампирши упал на нечто странное — обугленную ветку или что-то похожее. В воздухе всё ещё пахло гарью. Сажа забивалась в нос. Волна боли снова заставила Клариссу вздрогнуть. Ветка качнулась. Обугленные пальцы сжались.
Это были её пальцы! Сожжённые, как и вся рука.
Закричав от ужаса, Кларисса резко села и закричала снова но уже от боли, которой её тело отозвалось на это движение.
Кларисса замолчала. Её глаза расширились, когда она скользнула взглядом от одной руки к другой, а затем посмотрела на лодыжки, торчавшие из-под ночной сорочки, которой она прежде никогда не видела. Каждый сантиметр её кожи был сожжён! Со стоном отчаяния вампирша подняла руку и потянулась черными пальцами к лицу.
— Нет! — воскликнула девушка. — Не трогайте! Вы сделаете только хуже...
Кларисса почти не почувствовала боли, но то, что она ощутила под пальцами, подтвердило её худшие опасения. Её лицо и, скорее всего, всё тело выглядело не лучше, чем руки. От длинных роскошных волос не осталось и следа. Голый череп был покрыт слоем пепла. Кларисса зарыдала бы от горя, если бы могла.
— Не буду спрашивать, как вы себя чувствуете, — со вздохом сказала девушка. — Очень больно?
Кларисса наконец подняла взгляд и посмотрела на свою спутницу. Девушка по-прежнему была в маске, но сняла свой широкий плащ с капюшоном. Она действительно была маленькой и хрупкой. Чёрные кудри спадали на плечи. Лицо показалось Клариссе узким, с ровными тонкими чертами, хотя ей были видны только яркие губы и острый подбородок.
— Что случилось? — спросила вампирша хриплым голосом, который показался ей чужим.
— Досадная оплошность, — ответила девушка. Мне так жаль!
— Вы меня похитили! — возразила Кларисса, — вы забрали меня из дворца против моей воли, а потом чуть не уничтожили.
— Мы не хотели вас убивать, — сказала девушка В её голосе звучало искреннее сожаление. — Мы просто ничего не знали о вашей природе. Падре не предупредил нас, что вы вампир и вам нельзя появляться на солнце. Его и Леоне не было, когда мы вытащили вас из гондолы, чтобы перенести в укрытие. Падре сказал, вы проспите до обеда и мы сможем спокойно оставить вас в фельце33. Он задёрнул занавески и ушёл... — Девушка вздохнула. — А потом мы подумали, что будет лучше перенести вас сюда до наступления ночи, когда нам придётся уйти. Это было плохой идеей.
Кларисса увидела, как девушка вздрогнула, вспомнив происшедшее.
— Это было ужасно! — выдохнула она. — Плащ, под которым вы лежали, начал дымиться, а когда я приподняла его, то увидела, как горит ваша кожа. Тогда я всё поняла. Мы постарались как можно быстрее занести вас в дом, но пока мы добежали до двери, вы успели сильно пострадать от солнца.
Кларисса заметила, что глаза девушки заблестели от слёз.
— Я думала, вы умерли, но падре сказал, что нужно подождать.
Что вампиры обладают удивительными способностями.