Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Наследство мародера
Шрифт:

Сириус медленно опустился в кресло. Молли положила руку ему плечо и замерла с сочувственным видом. Венди тяжело вздохнула.

– Кикимер!
– позвала она.

Посреди гостиной материализовался домовик, увидел Сириуса, взвыл дурным голосом и исчез.

– Чего это с ним?
– спросила Венди у Гарри.

– Они с Сириусом не ладят, - ответил тот.

– А.. а я чаю хотела попросить, чтобы все хоть немного успокоились.

– Вообще-то я могу провести диагностику, - послышался от двери голос Снейпа, - заклинание не сложное, результат увидят все. Другое дело, что Блэк вряд ли мне доверится.

– А этот что тут делает?

тут же подхватился Блэк.

– А я еще не умер, - непонятно ответил Снейп, - ну так что? Заклинание несложное, результат увидят все.

– Давай, - распорядилась миссис Блэк с пейзажа, - я тоже хочу увидеть своими глазами.

– А можно без свидетелей?
– промямлил Сириус.

– Раздеваться не понадобится, - сказал Снейп.

Блэк ответил ему взглядом раненой лани. Похоже, что его вообще не устраивал предстоящий осмотр и консилиум. Не очень-то приятно, когда твои болячки обсуждает толпа из усопших родственников и членов Ордена Феникса. Но деваться было некуда. Сириус встал. Снейп усмехнулся, взмахнул палочкой и проговорил заклинание. Воздух вокруг Блэка сгустился и замерцал.

– Дааа, - протянул Шеклбот, - ну ты и влип, приятель.

– Азкабан не курорт, - пробурчал Сириус.

– А что это такое?
– тихо спросил Гарри.

– Универсальная диагностика, - ответила Гермиона, - я читала об этом. По виду и цвету мерцаний можно определить, какой из органов поражен.

– И что поражено у Сириуса?
– обеспокоился Гарри.

– Сейчас узнаем, - ответила Венди.

– Проблемы с желудком, сердце пошаливает, кости хрупкие… нда… - бормотала Вальбурга, - а тут у нас что?

Сириус непроизвольно прикрылся.

– Руки вверх!
– рявкнул на него Моуди.

Блэк инстинктивно послушался.

– Функции, похоже, сохранились, - прокомментировал увиденное Снейп, - но детей уже точно не будет.

Сириус что-то пробормотал сквозь зубы.

– Значит, эти двое - наша единственная надежда, - констатировал Орион Блэк.

Присутствующие хором вздохнули. Красный как свекла Сириус, с которого Снейп снял заклинание небрежным взмахом палочки, стремительно подошел к столику с напитками и хватил стакан огневиски.

– Гвендолин, дорогая, - ласково заговорила Вальбурга, - тебе нужно быть очень осторожной.

Щеки Венди порозовели, она смущенно улыбнулась. Дамблдор тяжело вздохнул. Сириус хватил еще один стакан горячительного напитка.

– А ну хватит пьянствовать!
– рявкнула Вальбурга с пейзажа.

Стакан вылетел из трясущихся пальцев Сириуса. Шеклбот восстановил несчастный стакан и вернул его на стол.

– Сын, я запрещаю тебе требовать возврата наследства, - строго сказал Орион Блэк, - ты — засохшая ветвь генеалогического древа. Все, что ты можешь, это оберегать и защищать семью твоего крестника. Изволь поклясться в этом своей магией.

– К-клянусь!

– Не так! Поклянись как следует!

– Я, Сириус Блэк, клянусь защищать и оберегать своего крестника Гарольда Джеймса Поттера и всех членов его семьи. Да будет магия мне свидетелем!

Вокруг сверкнуло и громыхнуло, с потолка посыпалась штукатурка. Похоже, что выведенный из себя Сириус вложил слишком много сил в клятву. Гарри с интересом уставился на замершего в дверях Снейпа. Похоже, что бывший мародер только что поклялся оберегать и защищать не только Гарри и Венди, но и Северуса Снейпа. Интересно, является ли отец жены полноправным членом семьи? А до Мастера Зелий окончательно дошло, что он скоро станет дедушкой. Уж очень ошалело

он уставился на собственную дочь. Выражения лица старого недруга не укрылось от Блэка.

– А ну прекрати пялиться на мою невестку!
– заорал он.

– Сириус, - покачал головой Дамблдор.

– Не орите на моего отца, мистер Блэк!
– строго проговорила Гвендолин.

– А ты не ори на Сириуса!
– завизжала уже было угомонившаяся Молли.

Шеклбот, похрюкивая и повизгивая от хохота, сполз на коврик перед камином. По его щекам текли слезы. Сириус замер с раскрытым ртом. Молли уперла руки в бок и явно собиралась выдать очередную гневную тираду. Моуди трахнул кулаком по столу. Люпин страдальчески скривился. В конце концов, Дамблдор наложил Силенцио на всю компанию.

Наконец все угомонились. Кикимер соизволил отозваться, принял к сведению, что хозяевами дома остаются Гарри и Венди и подал чай на всех. Волшебники разобрали чашки и расселись на креслах и диванах.

– И что теперь делать?
– жалобно спросила Молли.

Гермиона пожала плечами. Ее уже тошнило от этих истерик. Родители всегда учили, что не стоит плакать над пролитым молоком. Чтобы не случилось, нужно как следует проанализировать ситуацию, а потом уже действовать. Криками и битьем посуды делу не поможешь.

Сириус продолжал сверлить взглядом Снейпа. Шеклбот все еще пофыркивал в чашку с чаем. Дамблдор и Люпин вздыхали. Снейп держался невозмутимо.

– Мы поедем в Хогвартс вместе, - сказал Гарри, - ведь это необходимо, чтобы мы с Венди стали настоящей семьей.

Снейп бросил на зятя заинтересованный взгляд.

– Это может быть опасным, - сказал Дамблдор, - тем более, что варить зелья она уже не сможет, да и многие заклинания будут под запретом.

– Да ничего подобного, - ответил Снейп, - большинство зелий, которые готовятся для Больничного Крыла не ядовиты, так что готовить их можно. Ограничения необходимы только при занятиях ЗОТИ. У миссис Поттер магия будет нестабильной, и, разумеется, речи быть не может о боевых заклинаниях.

Венди кивнула. Она уже настроилась на учебу и не собиралась менять планы.

– Тогда конечно, - согласился Дамблдор.
– А пока вы оба останетесь здесь с Сириусом.

– Конечно, - сказал Гарри.

У нас гостит Гермиона, - заметила Венди, - а профессор Снейп исследует очень нужный артефакт.

– Это еще какой?
– заинтересовался Блэк.
– Какая-нибудь темномагическая пакость нашлась?

– Это не пакость!
– возмутилась Гермиона.
– Это очень нужная вещь! С ее помощью можно готовить лекарства.

– Я вообще вернул все, что ты выбросил, Сириус, - сказал Гарри, - а так же то, что украл Флетчер. Очень многое можно использовать.

Блэк хлопал глазами и обалдело переводил взгляд с одного подростка на другого.

– Флетчер крал?
– переспросил Сириус.

– Даже вилки и ложки, - подтвердила Венди.

– Вот скотина!
– возмутился Сириус.
– Жадная тварь!

– Весь Орден опозорил, - покачала головой Молли.

Дамблдор опустил глаза и вздохнул. Гермионе стало противно. Еще никогда члены Ордена Феникса не представали перед ней в таком неприглядном виде. Ну почему их всех интересуют только вилки с ложками и женитьба Гарри? Она взглянула на понурившегося Сириуса. Вдруг стало не по себе. Очень нехорошая мысль пришла ей в голову. А вернули бы Сириуса из Арки, если бы не нужно было расторгать брак Гарри с Венди? Нет… Она не будет об этом думать! По крайней мере, сейчас…

Поделиться с друзьями: