Навязанная жена дракона
Шрифт:
Вечернего визита мужа не ожидалось, и я решила чувствовать себя как дома. Первым делом распорядилась снять со стены пугавшую меня картину с молнией. Потом попросила принести персиков, переоделась после ванны в ночное и уселась в кресло с книгой по истории, найденной на полке среди других занудных трудов.
Воздух в комнате был настолько тёплым, что я вытащила руки из рукавов халата, позволяя ему повиснуть на поясе, словно юбке. Кресло оказалось явно сделано под большого человека, для меня неудобно. Лучше прилечь.
Так Тэрион и застал меня на полпути к кровати: расслабленную, полураздетую, с персиком в одной руке и раскрытой
— Кто-то из слуг зачем-то, — он осёкся при виде меня и продолжил охрипшим голосом, — унёс мой халат.
12
Арлайн
Не отводя от меня взгляда, Тэрион прокашлялся, чтобы вернуть себе голос.
— Я возьму халат и уйду, — пробормотал он так тихо, будто говорил сам с собой, а не со мной.
Обойдя меня по широкой дуге, муж заглянул в гардеробную, взял свои вещи и, не глядя в мою сторону, направился к двери. Это что же, дракон боится? Впервые в жизни я почувствовала себя охотником, а не жертвой. Положив на тумбочку книгу с персиком, я бросилась за ним.
— Тэрион, подожди!
Дракон встал как вкопанный. Я приблизилась, не решаясь дотронуться до его плеча.
— Не уходи.
Строгий взгляд был мне ответом. Похоже, что муж уже вернул себе самообладание, но теперь я знала, что он способен его потерять. Точнее, я способна его лишить.
— Я согласна расторгнуть брак через месяц.
Взгляд Тэриона немного смягчился, брови удивлённо приподнялись. Он даже слегка развернулся ко мне.
— Только я хотела тебя попросить… — меня начала бить дрожь. Не знаю чего я больше боялась: что он согласится или наоборот, что ответит отказом. Чтобы закончить фразу, мне пришлось сначала зажмуриться и набраться храбрости. — Я хочу, чтобы ты был моим первым мужчиной. Пожалуйста.
Ответа не последовало. Я открыла глаза и чуть не зажмурилась снова, встретившись с пронизывающим взглядом. С нахмуренными бровями и стиснутыми зубами Тэрион шагнул ко мне так близко, что я невольно отступила, чтобы не упасть. Ещё шаг, другой, и я оказалась притиснута к стене. От дракона исходил жар, его сердце стучало так же громко, как и моё, но я никак не могла разобраться, что именно сейчас происходит. Никогда не задумывалась, как похожи могут быть злость и страсть.
Тэрион опёрся рукой о стену, наклонившись к моему уху. Тонкий шрам над бровью мелькнул перед моими глазами. Раздался шумный выдох, затем свистящий шёпот.
— Хорошая попытка, леди Дэйр. Я чуть было не попался.
Муж оттолкнулся от стены и быстро вышел. Без него стало ощутимо прохладнее, хотя в комнате вроде было тепло. Кусая губы, я забралась под одеяло. Дрожь всё никак не проходила. Ничего не вышло, но мне хотелось смеяться от восторга.
Неужели, это и есть та самая власть женщины над мужчиной, о которой так много пишут в романах? Какая занятная игра. Хорошая попытка? Может, если бы я была посмелее, она бы увенчалась успехом. А вдруг в следующий раз получится? Думать об этом было волнительно и немного страшно.
Заснуть после пережитого оказалось непросто. Восторженное настроение и крепнущая надежда на будущее заставили меня половину ночи крутиться с боку на бок. В конце концов я пришла в умиротворённое состояние и уснула, отчётливо ощущая внутри себя мурчание довольной кошки.
За завтраком мы с Тэрионом не перебросились и парой слов. Муж торопился во дворец, но я всё же поймала на себе несколько
изучающих взглядов с его стороны.Сегодняшний день был посвящён домашним заботам. Старый граф уехал по делам в город. Мы с Лилианной приняли портниху, которая сняла все нужные мерки и уехала шить моё платье к приёму по случаю дня рождения королевы. После обеда сестра показала мне сад и рассказала всё, что успела узнать про дом и его обитателей.
Бегая за хохочущей Лили по дорожкам между деревьями, я чувствовала себя безмятежно, как в детстве. Мы в безопасности. Будущее определённо, по крайней мере на ближайший месяц. А вечером я приложу все усилия к тому, чтобы эта определённость стала бесконечной.
Наше веселье прервала служанка, объявившая о визите к леди Дэйр. Пришлось оставить сестру на попечение слуг и идти в гостиную изображать радушную хозяйку.
По пути я задержалась у зеркала, прижала ладони к раскрасневшимся щекам, поправила растрёпанную причёску, гадая, кто же ко мне пришёл. Сюрприз оказался неприятным. В гостиной ожидала Эрвина Слоун, роскошная и сияющая, как всегда.
— Леди Дэйр, милая!
Она шагнула навстречу и почти обняла меня, звонко чмокнув воздух рядом с моей щекой.
— Чем обязана, леди Слоун? — я ещё не забыла ревнивые взгляды первой красавицы двора и держалась настороже.
Брюнетка ослепительно улыбнулась, усаживаясь в кресло.
— Я не могла не заглянуть в ваше с Тэрионом гнёздышко. Ваша свадьба была шоком для всего двора!
Имя мужа в её устах неприятно резануло, но я не показала этого. Беседа прервалась на время, пока нас не покинула служанка, расставившая на столике чашки с чаем. Эрвина огляделась.
— Ах, снаружи такое яркое солнце! У меня от него начинает болеть голова. Вы не могли бы задернуть занавески?
Раздражение внутри меня всё росло, так что бедным занавескам немного досталось. Какого демона её принесло? Первая красавица двора с полуулыбкой глядела, как я возвращаюсь на место.
— Почему вы просто не позвали прислугу?
Я мысленно чертыхнулась, но не стала объяснять, что никак не привыкну к такому количеству слуг. Вместо этого легкомысленно пожала плечами, берясь за ручку своей чашки.
— Это заняло бы больше времени.
Эрвина широко улыбулась и отпила свой чай. Гостья так уверенно разместилась в кресле, будто это она была хозяйкой дома. От негодования чашка в моей руке вильнула, но я успела подхватить её второй рукой и не расплескать горячий напиток.
— Мы все восхищены поступком Его превосходительства. Такой акт благотворительности!
Я поставила чашку на колено, придерживая одной рукой.
— Простите, вы сейчас о чём?
— О его женитьбе на вас, — пояснила Эрвина, как само собой разумеющееся. — Ведь вы не знатны, не богаты…
Рука снова дрогнула, как от мягкого тычка. Проклятая чашка так и норовила перевернуться, но мне было не до неё. Злость нахлынула, горяча щёки. Я вперила взгляд в гостью.
— И будем честны, внешность у вас тоже не блестящая, — понизив голос, сообщила она. Затем выпрямила спину и снова заговорила громко. — Но я вас поздравляю. Не знаю, как вы это сделали, но вам удалось захомутать самого завидного жениха королевства. Отпразднуем?
Она отсалютовала чаем и снова пригубила его. Я дрожащими руками переместила свою чашку на стол. В горле пересохло, но праздновать с этой змеёй мне не хотелось. И пытаться сохранять видимость вежливой беседы тоже.