Навязанная жена дракона
Шрифт:
— Я пошлю за ней карету. Напишете записку, сейчас принесу всё необходимое. Вы здесь дня на два-три, не меньше.
Тэрион подошёл к небольшому рабочему столу, достал лист, карандаш и книгу, чтобы было удобнее писать. Он так уверенно вёл себя в этой комнате, знал, что и где лежит. Вероятно, это его спальня. Я покраснела до корней волос.
Когда с запиской было покончено, мне велели отдыхать. По мере того, как события дня прокручивались в голове, я осознавала, что остаться в доме министра будет лучше со всех сторон. Воспоминания о призрачном монстре бросили в холодный пот. Почему он появился? Неужели гончие теперь чувствуют
Сестра, с любопытством оглядываясь, вошла в комнату, но при виде меня забыла, как надо держаться в гостях, и со смехом залезла ко мне на кровать.
— Арли! Здесь так красиво! Мы ехали в такой большой карете!
— Тише-тише, солнышко, — я пригладила растрепавшиеся локоны, проверив, на месте ли кулон. — Мы поживём здесь несколько дней. Спасибо, леди Иджил, что сопроводили Лилианну. Я думаю, в ближайшие дни вы можете быть свободны.
— Вы уверены? — чопорная няня смерила меня взглядом. — Незамужней девушке в доме холостого мужчины… Я могла бы остаться как ваша компаньонка.
Я отвела взгляд.
— Не нужно.
— Но ведь пойдут слухи!
— Я надеюсь… надеюсь, что не пойдут, — щёки обжег румянец. — Спасибо вам за заботу, леди Иджил.
5
Тэрион
Старый граф Дэйр, как обычно, узнавал обо всём, что происходит в доме, не покидая своего кабинета. Когда Тэрион заглянул, чтобы сообщить ему о гостьях, граф отложил книгу и лукаво взглянул на него.
— Наконец-то мой мальчик привёл домой женщину.
Раздался тихий старческий смех. Министр улыбнулся.
— Нет, отец. Девушка попала в беду, и о ней некому позаботиться. Через пару дней они с сестрой уедут.
— Ну-ну, — старик покачал головой. — Ты знаешь, о чём я беспокоюсь.
— Знаю.
— Дракон слабеет без пары. Посмотри на меня. Всего семь лет без твоей матери, а я уже развалина. Таким как мы нужен союз. Не просто утеха на несколько ночей — нужна семья.
Тэрион раздражённо выдохнув, поджал губы.
— Давай не будем начинать. Я зашёл просто предупредить тебя, но вижу, ты уже в курсе. Полагаю, ваше знакомство лучше отложить до завтра. Слуги позаботятся о них, я распорядился.
— Ладно-ладно, не заводись. Хорошего вечера, — примирительно ответил граф, возвращаясь к книге.
Но вечер выдался беспокойный. Тэрион успел съездить во дворец, проверить возможность появления новых разрывов в столице. Артефакты, как обычно, показывали почти нулевую вероятность.
Ночью министр долго не мог уснуть не в своей комнате, не в своей кровати: репетировал в голове, что говорить королю, обдумывал аномалию.
Видел ли лорд Станс разрыв? Может ли он быть причастен к его появлению? О том, что существует специальный ритуал для призыва гончих, министр знал. Но для него нужны редкие ингредиенты, добытые незаконным путём. Может таким образом враги решили пошатнуть его положение?
Мысли вернулись к девушке в соседней комнате. На секунду померещился близкий запах жасмина. Не повезло ей оказаться втянутой в его дела. Как, наверное, сложно жить такому слабому существу. Пустяковая для него потеря энергии оказалась такой серьёзной для неё. Да ещё эти типы вроде Кловиса так и крутятся вокруг.
В
конце концов он придумал, как подойти к деликатному вопросу. Он окажет девушке любую необходимую поддержку, но все возможные слухи пресечёт на корню. Конечно, король разозлится, но Тэрион это переживет. Не впервые.Правда, при личной встрече всё пошло не так, как планировалось.
— Имя?
Монарх с порога атаковал Дэйра, не отрываясь от поданных ему бумаг.
— Чьё имя?
— Девушки, которую ты выбрал. Её Величество в восторге от того, что ты наконец сдался, и желает вручить ей приданое и лично руководить организацией торжества.
— Какого торжества? — Тэрион впервые почувствовал, как кровь отливает от лица. Такого с ним не случалось даже в первом бою.
— Твоей свадьбы! — король наконец поднял на него взгляд. — Только не говори, что это была случайная знакомая или девушка на одну ночь. Это разобьёт моей жене сердце. Она уже придумала себе прелестнейшую историю вашей любви.
— Вообще, это и вправду была случайность, — холодно начал Дэйр.
— Дорогой мой, — король раздражённо уставился на него, — не нравится эта девушка — бери другую. В желающих недостатка нет.
— Это ошибка! Я не собирался жениться прямо сейчас!
Монарх вздохнул, откладывая бумаги в сторону.
— Попробуй объясни это королеве. В общем, я с ней согласен: чем быстрее ты справишь свадьбу, тем будет лучше для всех. От тебя требуется только невеста, все расходы дворец берёт на себя. И не смотри на меня так, дыру прожжёшь. Такова моя монаршая воля.
Арлайн
Я вспомнила, где нахожусь, ещё до того как открыла глаза. Едва уловимый запах кедра в воздухе сразу напомнил о Тэрионе.
Лили мирно сопела рядом. Её дыхание, мягкая постель, полосы света, проникающие между занавесками, обстановка в комнате, сдержанно говорившая о достатке владельца, — всё это рождало какое-то безмятежное настроение. На секунду мне даже показалось, что в кровати кто-то умиротворённо мурлычет. Я осмотрелась, но нет — здесь были только мы с сестрой.
Служанка помогла нам с Лили привести себя в порядок. Завтрак принесли в комнату, заявив, что молодой господин запретил мне вставать. Я не успела как следует обдумать, что кроме молодого господина в доме, вероятно, есть ещё другой, как он пожаловал собственной персоной.
После вежливого стука и моего приглашения в комнату заглянул улыбчивый мужчина в годах — граф Дэйр. Сухощавый, когда-то высокий, но сейчас согнутый временем, в безукоризненном домашнем костюме. В изрезанном морщинами лице угадывалась та же красота, что сейчас так ярко сияла в его сыне. Но старость уже взяла верх: иссушила тело, истончила кожу. Только глаза оставались полными энергии и какого-то зрелого спокойствия, временами нарушаемого добродушно-лукавыми вспышками.
Мы успели только представиться друг другу, когда Лилианна, успевшая всё вокруг изучить и порядком заскучать, не сдержалась.
— А у вас большой дом? А сад есть? А можно покататься на лошадке?
— Лили, — тихо одёрнула я.
Отец Тэриона засмеялся.
— Да. Да. И да. С чего желает начать юная леди?
— Лошадка!
— Идём. Твоей сестре нужен покой, но тебе незачем тут скучать. Сам я уже не езжу верхом, попросим конюха покатать тебя в саду, — он перехватил мой взволнованный взгляд. — Не волнуйтесь, Арлайн, я за ней присмотрю.