Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Вы делали это слишком долго, так, что успели свыкнуться, врасти и привыкнуть. Но неужели вам не хочется иногда сбросить маску? Попробуйте.

Филипп покрепче сжал зубы. Этот странный разговор одновременно раздражал и беспокоил его не на шутку.

– Сбросьте маску, Филипп. Хоть раз скажите то, что хотите сказать на самом деле. Сделайте это. Сделайте это сейчас.

– Вы уверены, что хотите этого?
– спросил он сквозь зубы.

– О да, - Оливетт прерывисто вздохнула, - я уверена. Я готова к этому. Я готова ко всему.

– Хорошо,

раз вы так просите. Но не говорите потом, что вас не предупреждали, - принц поднялся со своего места, - на самом деле, мне хочется уйти отсюда немедленно. И я так и сделаю, когда скажу то, что вы хотели, ваше величество. Я не хочу знать, что вы вбили себе в голову, но по-моему, вы просто сошли с ума. То, что вы себе вообразили - этого нет. И лучше вам понять это поскорее, пока не стало хуже. Это именно то, что я хочу сказать на самом деле. А теперь прощайте, - и Филипп направился к двери.

Оливетт некоторое время сидела на ручке его кресла совершенно неподвижно, замерев, застыв, окаменев. Кажется, она даже перестала дышать. Но оцепенение скоро прошло. Королева резво вскочила с места и цепко ухватила принца за рукав:

– Ну нет, стойте. Вы не можете так уйти. Вы не можете!

– Я могу уйти так, а, могу и со скандалом. Но вам: ведь это не нужно, сударыня, - ноздри его носа раздувались, но пока Филипп контролировал свой гнев, - в ваших интересах не поднимать шума.

– Что вы имеете в виду? Что вы себе возомнили? Вы... вы..., - Оливетт размахнулась и дала ему пощечину.

– Вы прогнали мага, потому что он видел вас насквозь, - прошипел принц, с шумом втянув в себя воздух, - но я тоже могу это. Для этого мне не нужно обладать магическими способностями.

– Вы - наглец!
– вторая пощечина последовала за первой, - вы... вы поплатитесь за это! Это вам даром не пройдет, слышите, вы, негодяй?

– И что вы сделаете? Пожалуетесь королю? Не советую вас этого делать. У меня есть ваша записка. Вот так-то, - выговорив заведомую ложь, Филипп не почувствовал угрызений совести, одну только гадливость, словно прикоснулся к ядовитому пауку.

Оливетт ничего не сказала на это, лишь молча хватала ртом воздух. У нее был вид рыбы, выброшенной из воды на сухой песок.

Принц потянул на себя дверь, которая поддалась туго и со скрипом, вышел в корридор и не оборачиваясь, удалился.

6 глава. Неудачное сожжение

Наутро Ромейн поднялась в положенное время и позавтракав, была готова к выполнению новых поручений Оливетт. Одной из ее обязанностей было то, что каждое утро после завтрака девушка должна была приходить к королеве. Однако, сегодня этот визит оказался тягостным.

Оливетт явно не спала ночь. Она, была бледной, с темными кругами под глазами, нервной и очень злой. Злость исходила от нее волнами. Ромейн она встретила очень неприветливо.

Для начала королева долго не хотела ее замечать. Пару минут стояла у окна, смотря на горные вершины, покрытые снегом, потом отошла, налила в стакан

воды, подняла, поставила назад и вернулась к камину, где стояло ее любимое кресло. За все это время она на свою наперсницу даже не взглянула. Ромейн провожала женщину недоуменными глазами, но молчала. Что, в конце концов, происходит?

Наконец, Оливетт села в кресло, точнее упала, будто у нее подкосились ноги. На мгновение прикрыла глаза веками, а потом в упор посмотрела на Ромейн.

– Что ты стоишь?
– спросила она вместо приветствия.

– Жду ваших распоряжений, госпожа, - присела девушка.

– Ждешь? Ну, ну. Моих распоряжений. Сядь!
– почти рявкнула королева.

Ромейн молча опустилась на стоявший поблизости стул.

– Ты умеешь злиться, Роми?
– Оливетт склонила набок голову, - и вообще, проявлять хоть какие-нибудь чувства? У тебя они есть?

– Есть.

– А такое впечатление, что не бывало отродясь. Ты как оживленная мраморная статуя, право слово. Я уж и не помню, когда видела тебя улыбающейся. Это маг так тебя вымуштровал? Что молчишь?

– Если я буду сердиться, госпожа, это ни к чему хорошему не приведет, - ответила чистую правду Ромейн.

– Вряд ли, злость приносила хоть кому-то пользу. Разве что, давала кратковременное облегчение. Хорошо, оставим это, - королева макнула рукой, - на сегодня у меня не будет никаких поручений для тебя, Роми. Можешь, заниматься, чем заблагорассудится.

– Да, госпожа.

– "Да, госпожа", - передразнила ее Оливетт, - я не кусаюсь, Роми. Будь проще. Забудь наставления мага. Мы с тобой знаем друг друга слишком долго, - она вдруг сжала пальцами виски и негромко простонала.

– Вы плохо себя чувствуете, госпожа?
– спросила Ромейн.

– Голова болит. И вообще, жизнь - отвратительная штука. Ступай, Роми.

– Может быть...

– Не надо. Ступай.

Помедлив, девушка встала и отправилась к двери.

Постой-ка, - остановил ее голос Оливетт.

Ромейн обернулась.

– О чем ты так долго беседовала с принцем вчера, Роми?

Тон, которым были сказаны эти слова, показался девушке слишком мягким для того, чтобы быть правдой. Она напряглась, но все же ответила очень спокойно:

– Его высочество долго колебался, прежде чем дать мне окончательный ответ на ваше послание, госпожа.

– А что он говорил?

– Он немного говорил, больше размышлял.

– Роми! Я, кажется, спросила, что он говорил, - отчеканила Оливетт.

Ромейн подавила вздох. Делать нечего, придется что-то сочинять, поскольку девушка была совершенно уверена, что правда Оливетт не понравится.

– Сначала, его высочество поинтересовался, кто я такая, а потом спросил, где же прежняя наперсница.

Королева хмыкнула.

– А после он читал ваше послание, госпожа.

– Что он еще говорил?

– Потом его высочество вспоминал, где мог меня видеть прежде.

– И что?

– Вспомнил.

– Ну и? Роми, из тебя каждое слово нужно клещами тащить?

Поделиться с друзьями: