Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Не дать воде пролиться из опрокинутого кувшина
Шрифт:

... На рассвете двоюродная сестра застала Мухаммеда рассматривающим её кувшин:

– Узоры разглядываешь?

– Сколько тайн таит кувшин, не постичь.

– А райскую птицу разглядел?
– спросила Хани.

– Райскую?
– В кругах небесных мне открылся рай!

– Ну да, птицу Симург, на плече Билкис сидит!

– Откуда известно, что это Билкис?

– Дед сказал, когда из Эль-Кудса кувшин привёз. Нравится - забирай.

Хани удивило, что у Мухаммеда уставший вид, точно не спал.

Сестра! Как спал ты?
– спросит.

Спал? Успел прожить я жизнь. Всю до конца. И видел...- нет! ещё не прожил, но увидал в кругах небесных, как меня хоронят!

– ... У тебя утомлённое лицо.
– Сразу поправилась: Мухаммед, как все мужчины, мнителен, что с того, что пророк?!
– Но взгляд у тебя сегодня такой особенный!.. Как в молодости!
– Убрала постель, а потом:

– Совершим вместе утренний намаз, - предложила.

– Помолись одна.

– А ты?

– Я уже молился, - сказал Мухаммед.
– Днём вместе помолимся.

– Но когда ты успел? Твоя постель...

– Хочешь сказать, постель моя не успела остыть?

– Ну да! Выходит, не молился?!

– Спроси лучше, не когда, а где я молился!

– Так где же?

– Не здесь.
– И после паузы: - Я был у трона Бога!

Застыла, в глазах растерянность. Не выдать изумления!

– И там ты молился?!

– С пророками.

– И Бог...
– вымолвив, тут же умолкла, не осмелилась спросить: "Неужто и Бог молился с вами?"

– Нет, Бога навестил потом.

"Во сне приснилось!" - подумала. И тут же: - Я тебе верю!
– Что-то ещё сказать, но что? Мухаммед будто ждал.
– Да, милость Бога велика!
– тут же вышла поделиться новостью! Не смеют преследовать!

И вскоре мекканцы...
– Абу-Джахл к Абу-Лахабу явился:

– Слышал, что племянник твой придумал? У единого своего Бога побывал! Хохочет.

– Чему смеёшься?!

Неисчерпаемость его придумок умиляет!

– Больного бред воображения!

– Но зато дерзость-то какая!

– Отправить бы его туда навечно!

– Успеем! Пусть прежде позабавит нас!

– Узнать бы, первый кто о том поведал!

– Племянница твоя, он у неё скрывался!

И вышел к мекканцам Мухаммед.

– ... Но если возможно чудо перенесения на Храмовую гору,

вознесения к престолу Бога, то опиши хотя бы

увиденное тобой в пути!

– Сверхъестественной тьмой покрыто было небо!

– Храм хоть увиденный в Эль-Кудсе опиши!

– Я ж говорю - разрушен!

– А город?

Тут вдруг высветился пред Мухаммедом уменьшенный

до размеров ладони Эль-Кудс, и он описал его,

окружённого высокой крепостной стеной.

И Абу-Бакр, ещё в юности посетивший Эль-Кудс, подтвердил

точность картины.

– Но твой шёпот про сон вещий!

– Каюсь, верую и свидетельствую!

– Есть ещё сомневающиеся?
– спросил.

– Есть!

– А, это ты, Атаба!..
– Имя, для Мухаммеда не из

любимых, напоминает о вероломном зяте. Но этот - поэт

Атаба - известен

по касыде про бег верблюдицы, написана

виртуозной скороговоркой, имитирующей скорость, и вошла в

число семи особо отмеченных, висит на стенах Каабы.

– Что ж, - сказал ему Мухаммед, - дозволенное очевидно,

запретное тоже, меж ними - сомнительное. Кто остерегается

сомнительного, очищается верой, чтоб свершать поступки

дозволенные, а кто не желает расставаться с сомнительным,

совершает дела запретные, уподобляясь пастуху, который

пасёт стадо

в заповедном месте. Если обуян неверием, подойди

со мной к крепостной стене Мекки.

– Чтобы потрогать изъеденные временем камни? На ров

поглядеть?

– Чтоб оставил сомнение.
– Вышел из толпы, взобрался с

Мухаммедом на ограду стены.
– Хочу, чтоб вгляделся в

даль!.. Видишь верблюжий караван?

– Нет, не вижу.

– Я тоже не вижу, но сейчас, а пролетая, видел: большой

караван, и я опишу его, а ты проверишь, когда он прибудет

сюда через неделю. Запомни: шёлковый паланкин на двугорбом

верблюде! (Сбудется!)

– ... А ещё ты увидишь на той стороне горы Харра, не

поленись, отправься туда: на открытом поле, когда я

пролетал, стояли корова, верблюд и лошадь. Тут молния

блеснула, точно копытом Бурака выбитая, всё кругом

высветилось, ударила по лошади, тотчас убив её!

(33) И вправду: молния в поле убьёт непременно не спокойного верблюда, хоть и ростом высок, не мирную корову, что вровень с конём, а именно коня, неугомонного, горячего, быстрого, искры мечущего из глаз. Так что в грозу стой рядом с коровой или верблюдом, подальше от коня.

Если тотчас пойдёшь, увидишь падаль, пойдёшь завтра

увидишь кости!

– Пойду, так уж и быть (и белели конские кости!), но

ответь: одну из сур своих...
– Мухаммед перебил: - Те суры

не мои, Богом явлены!

– Пусть так, неужто Он назвал одну из сур Коровой?

– Мир объясняя, с любого слова можно начинать:

назвали б верблюдом, спросил: Почему не лошадь? *

______________

* Названия сурам давались Мухаммедом, но этот диалог в Мекке не мог состояться: сура Корова явлена не в Мекке, а в Йатрибе-Медине!

... Ещё недавно, когда можно было не опасаться за жизнь, именно Атаба был послан толпой, что внимала Мухаммеду у крепостной стены, к нему домой то случилось в месяц священный рамазан*. Чтоб перестал смущать предсказаниями мекканцев. Взывал к разуму, даже стращал и

______________

* Или, по-арабски, рамадан. Рамазан - написание персидское (на фарси), тюркское, точнее, огузско-тюркское.

грозил. Мухаммед терпеливо ждал, когда тот выдохнется.

– А теперь послушай, ещё какое мне было ниспослано повеление из Книги, строки которой, предчувствующие сомнения твои, коими умножаешь заблуждения толпы, разъяснены вестником и увещевателем для людей, знающих арабский.

Поделиться с друзьями: