Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Не искавшие приключений
Шрифт:

— Это — свидетель? — прокурор явно не желал, чтобы виселица пустовала. — Эта… куча грязного мусора, воняющая алкоголем?

— Ты кого мусором назвал, лысый пенек? — Джим затрясся в тележке от возмущения. — Эй, хризантемка крашеная, — ветка протянулась к даме-секретарю. — Одолжи старику листочек — жалобу буду писать!

Пожилая дама-секретарь придушенно пискнула. По ее лицу трудно было понять: напугана она Джимом, или поражена сравнением с цветком.

— Оно еще и писать умеет, — выдохнул кто-то из журналистов.

— А ты — нет? — язвительно

бросил куст.

Вперед выступил Флориан де Стеррэ:

— Ваша честь! Позвольте представить вам, не побоюсь этого слова, уникального жителя нашей столицы — Джима из Белого Храма. Уверен, сегодняшнюю дату мы занесем в анналы, как день, когда человек и Дебри протянули друг другу руку дружбы!

"Да. Говорить красиво господин ректор умеет, это у него не отнимешь."

— У меня нет рук, — флегматично поправил ректора Джим, убив всю торжественность. — У меня ветки.

— Конечности дружбы, — выкрутился дэ Стеррэ.

— Абсурд! — прокурор не желал так просто сдаваться. — Это… оно не может считаться разумным и свидетельствовать в суде!

"Или прокурор и де Вержи переглянулись, или у меня что-то со зрением."

— То есть, — тон ректора стал заметно прохладнее. — мнение эксперта моего уровня для вас ничего не значит? Барышня Ронда, перечислите, какую литературу вы приносили свидетелю.

"Вот оно. Дождалась. Как же мне не хватает Зи…"

— По просьбе Джима я принесла ему сборник кроссвордов и подшивку журнала "Ландрийские садоводы". Джим их читает. Готова повторить для правдовидца.

— Это значит, свидетель получил взятку, и его показания не могут быть учтены!

"Сколько же эрл ему заплатил? Или все-таки запугал?.."

Судья хмыкнул.

— Вы внезапно согласны, что перед нами — свидетель. В таком случае, заслушаем показания.

Кажется, старик начал мне нравиться. А ему совершенно точно не нравились эрл и его сынок, и не только судье, судя по злорадным лицам людей в зале.

Флориан де Стеррэ тронул меня за руку:

— Ваш черед, барышня Авла.

Моя помощь не пригодилась. Когда молодые маги выкатили тележку в центр зала, куст заинтересованно развернулся к Маттиасу:

— Это ты мне пять веток поотдавил! Правильно тебя засадили: уважай стариков! А другой где? Почему одного судите? Они вдвоем мне житья не давали. Ааа… — Джим наконец разглядел де Вержи-младшего. — Вот и он. Ну, от этого хоть какая-то польза: ножик выбросил. Хороший, только соком бродячих измазанный, кровью, то есть. А так — острый, карандаши очинять — в самый раз.

— Это не доказ…

Громкий скрипучий голос Джима легко перекрыл визг благородного эрла:

— Второй часто поблизости шлялся. Водил таких, — куст махнул в мою сторону. — как растрепа. Нет, даже страшнее, совсем плохеньких. Не знаю, во что они там играли, но скрипу от них было много. И сока, ну, крови, то есть, текло немеряно. Мерзкий вкус. А мне, между прочим, в этой земле сидеть. Слыхал про грунтовые воды? — ветка укоризненно покачалась перед лицом убийцы.

Поразительно, но все

это время де Вержи-младший сидел неподвижно, с совершенно пустым выражением лица, как будто происходящее не имело к нему отошения. Даже не посмотрел на Джима. Зато его отец окончательно утратил контроль над собой. С животным ревом он бросился на куст, выхватывая из трости клинок.

— Убивают! — завопил Джим.

Нападение остановил поток воды, выплеснутый эрлу в лицо. Я обернулась, уверенная, что ректор использовал магию. Рядом со мной стояла Зи и сжимала в руках ведро.

— Прости, что так долго, — выдохнула она, — в замке чинят водопровод.

* * *

Если не ошибаюсь, в театральном искусстве такой момент называют "немая сцена". Вслед за ней, по идее, должно произойти что-то, из ряда вон выходящее. Услышать вместо этого аплодисменты было весьма неожиданно. Еще неожиданнее — что аплодировал один человек.

Все взгляды устремились к вошедшему.

Потом все поднялись со своих мест, даже прокурор и судья.

— Я его знаю, — сообщил мне Джим. — Видел, когда принесло ветром газету. Он у вас главный.

— Все верно, — ответила я, с изумлением глядя на канцлера. Он был в таком же строгом и скромном костюме без каких либо знаков отличия, как в день нашей первой встречи. Подтянутый, аккуратный, и, вроде бы, ничем не отличающийся от можества обычных людей. Ключевое слово здесь "вроде бы" — обычным он точно не был. Ни с того, ни с сего вдруг стало неловко от мысли, что я выгляжу, как помощник конюха. Пришлось спрятаться за спину Зи.

"Странно. Минуту назад это меня не волновало."

— Барышня Авлониа Ронда, выйдите вперед, пожалуйста, — Его Сиятельство не повысил голос, но непостижимым образом он разнесся по залу, я была уверена, что канцлера слышит каждый. — Ваша способность известна уважаемому суду. Взгляните на обвиняемого и скажите, видите ли вы вину.

"Нужно ли делать книксен перед правителем, если на мне — штаны из портьеры? Боги, какой ерундой я страдаю…"

— Ваше Сиятельство, мне плохо видно брата через решетку.

"Я что — в само деле решилась такое ляпнуть?! Ой, все, как говорил бармен-дварф. Котенку — конец."

— Откройте клетку, снимите наручники, — канцлер по-прежнему не повышал голос. Де Вержи-старший издал придушенное шипение. Канцлер чуть-чуть повернул голову. Шипение прекратилось.

Кузен выглядел очень скверно. Его не били, но дух его был почти сломлен. Я заглянула Маттиасу в глаза и обернулась у Его Сиятельству:

— Вижу. Мой кузен дал клятву "Служить и защищать", но не выполнил ее, когда не спас женщину на пустыре. Он чувствует вину перед погибшей.

— Очень хорошо, — Его Сиятельство едва заметно улыбнулся. От этого почему-то стало тепло на душе, как в те минуты, когда меня одобрял отец. — Теперь проверьте его, — канцлер указал на убийцу. Я осторожно сделала несколько шагов в сторону эрла и сына, которые замерли у своих кресел. Лицо младшего ле Вержи по-прежнему было пустым. От старшего веяло такой лютой ненавистью, что я покачнулась.

Поделиться с друзьями: