Не названа цена
Шрифт:
Леон нахмурился. Ему это казалось совсем бредовой фантазией. Видимо, брат всё же тронулся!
Осознав, что не впечатлил Леона своим признанием, Рийар уточнил:
— Ты знаешь, сколько на мне фатальных откатов?
Рука Леона машинально дёрнулась в поисках ящика, где у него лежали досье. Но потом он вспомнил, что находится не в своём кабинете, и что досье на Рийара у него в принципе нет.
— Сколько? — послушно переспросил он, понимая, что Рийар точно не мог отделаться одним или двумя пожизненными откатами, и с его образом жизни
— Сто сорок восемь, — с каменным лицом ответил Рийар.
Леон недоуменно моргнул.
Да нет, он, должно быть, неверно расслышал!
— Прости? — уточнил он, прося повторить.
— Сто сорок восемь, — повторил Рийар, закатывая глаза.
Леон всё ещё не мог поверить в эту цифру и тупо смотрел на брата в упор, ожидая, что он рассмеётся и признает, что просто хотел его шокировать и полюбоваться его лицом.
— Тебе полный список предоставить? — выгнул бровь Рийар.
Леон всё ещё не мог поверить в правдивость цифры, но список требовать не стал.
— Как ты с ними вообще живёшь? — вместо этого спросил он, пытаясь вообразить, какие это вообще могут быть откаты и как их могло быть одновременно так много.
Рийар досадливо поморщился и ничего не ответил.
Некоторое время они молчали. Леон всё ещё пытался переварить полученную информацию, но она всё никак не укладывалась в его голове. Три, четыре фатальных отката — это у бывалых магов в возрасте! Ну, случалось ему слышать про семь. Допустим, Рийар колдовал в самом деле много — ну двадцать! Ну тридцать!
Но не сто же сорок восемь!
— Например, — запрокинув голову, сказал куда-то вверх Рийар, — с недавних пор я чувствую всё вверх ногами. У меня такое ощущение, что я хожу по потолку, и вот-вот полечу головой вниз — в настоящий потолок, — уточнил он, разглядывая этот самый потолок. — Это неожиданно страшно, — доверительно признался он. — Постоянно, когда делаю шаг, чувствую себя так, что вот-вот полечу головой вниз. Фехтовать вообще невозможно! — пожаловался он.
Леон смущённо откашлялся — он не ожидал такой откровенности и знать не знал, что бывают ещё и такие откаты.
— Это чем же тебя так? — не нашёл ничего лучше, чем уточнить, он.
Рийар помолчал. Задумчиво пожевал губами. Потом ответил:
— Материализовал букет роз. Никакой логики, да? — весело переспросил он, но в веселье его ощутимо чувствовалась истерика.
— В магии вообще мало логики, — признал Леон.
Губы Рийара тронула улыбка почти сентиментальная, затем он вдруг спросил:
— Гадаешь, почему я так откровенен?
Леон прищурился, догадываясь, какой ответ услышит:
— Откат? — тем не менее, уточнил он.
Рийар выглядел слегка недоуменным — словно удивился, что Леон догадался.
— Да, — кивнул он и расшифровал: — Тошнит от одной мысли о лицемерии.
— Так тебя и всегда от него тошнило, — чуть улыбнулся Леон.
Рийар скривился и возразил:
— Не от своего же.
Они ещё некоторое время
молчали.— Перед тем, как ты меня арестуешь… — начал было Рийар.
— Арестую? — удивлённо переспросил Леон, и сам же подтвердил: — Да, точно.
За всеми этими волнениями и мыслями он забыл, что, в самом деле, обязан теперь арестовать Рийара.
Арестовать, допросить, судить — и, как можно предположить, сослать на остров.
Хотя не раз, не два и не двадцать Леон думал о том, что Рийару самое место на острове, мысль о том, что мрачное это пожелание стало реальностью, причинила ему боль.
— Мне нужно закончить пару дел, — продолжил развивать мысль Рийар и поспешно добавил: — Сбегать не в моих интересах, как ты понимаешь.
Леон, однозначно, не понимал.
— Разве? — устало переспросил он.
Мысль о том, что всё кончено и определено, глубоко его угнетала.
— Потому что на большую землю мне всё равно не попасть, — ровно объяснил Рийар. — А на острове, говорят, некоторые откаты всё же слабеют.
Леон посмотрел на него мрачно и недоверчиво.
Рийар вздохнул и потёр лоб.
— Я устал, понимаешь? — признался он. — Бесконечно устал от всех этих игр, Леон.
— Игр? — эхом переспросил тот, не очень понимая, поскольку брат был совершенно не похож на себя теперь.
Нервно ударив ладонью по подлокотнику кресла, Рийар расшифровал:
— Ты не представляешь, как мне надоело делать вид, что со мной всё в порядке! Это мучительно. Знаешь, — вдруг подался он к брату, — всякий раз, как я разговариваю с тобой, мне приходится ужасно напрягать мозги, чтобы разгадать все эти ребусы!
Совершенно потеряв развитие мысли, Леон опять переспросил:
— Ребусы?
Скривившись, Рийар пояснил:
— Один из моих фатальных откатов. Я слышу ровно противоположное тому, что ты говоришь на самом деле.
Поражённый этой информацией Леон замер, перебирая в голове различные факты. Да, он частенько замечал, что Рийар отвечает ему невпопад — он всегда думал, что чтобы позлить. И, разумеется, он и вообще часто уходил от разговора — как казалось, потому что не хотел говорить.
— Иногда, конечно, получается весьма забавно, — признал Рийар, откидываясь на спинку кресла и закрывая глаза. — Например, несколько минут назад ты удивлялся, что без меня точно умрёшь, — вырвался из него хриплый истеричный смешок.
Затем, вдруг резко выпрямившись и распахнув глаза, он заговорил скоро и лихорадочно:
— А это ведь всего лишь один из! С отцом, например, не сильно лучше: я слышу звуки, из которых складываются слова, в обратном порядке! — скривился он. — И это на каждом шагу, постоянно! — он пнул каблуком ботинка ножку кресла с досады. — Так что остров — это ещё неплохо, — резюмировал он, неожиданно успокаиваясь и снова откидываясь на спинку.
Чем больше признаний делал Рийар — тем сквернее становилось на душе Леона. Что бы там ни было — он не желал брату такой судьбы!