Не та девушка
Шрифт:
— Треклятая нечисть, — едва не расплакалась я, ощущая себя совершенно несчастной и беспомощной.
Вскоре вернулась моя хозяйка, причем в сопровождении преподобного Дарема. Не так уж часто мне доводилось испытывать хоть какое-то подобие радости при встрече с викарием, однако же на этот раз я пришла в восторг от одного только звука голоса преподобного.
— Надеюсь, я не слишком побеспокою вас, — произнес без должного сочувствия мистер Дарем, когда вошел в малую гостиную, где я ютилась после ухода Джулиана Кина.
Однако стоило только молодому священнику бросить
— Кин приходил, — констатировал Генри Дарем, присаживаясь рядом и беря меня за руку. — У вас пальцы ледяные. Что с вами сделал этот мерзавец?!
Я нервно хихикнула.
— Если бы он… Так ведь сама! Я пыталась его перекрестить, — признаваться в собственной глупости было почему-то просто и почти весело. Вообще, несмотря на то, что знакомство со священником началось далеко не дружески, однако теперь я испытывала к преподобному даже некоторую приязнь, которая меня нисколько не смущала.
Мистер Дарем хмыкнул и покачал головой с откровенным неодобрением.
— Как погляжу, результат этой вашей глупости превзошел все ожидания, — констатировал мужчина и без приглашения запросто сел рядом со мной на диван.
Мне уже и в голову не пришло протестовать. Ну, сел и сел. Что уж тут поделать, право слово.
— И не говорите, думала…
Я хотела честно сказать, что опасалась, что на меня накатит тошнота и совладать с ней не удастся.
— В общем, неважно, — чуть смутившись, пробормотала я.
Тут мистер Дарем задался вполне закономерным вопросом:
— Но с чего вам вдруг понадобилось проделывать такой фокус с вашим разлюбезным красавчиком? Прежде на него это все равно не действовало.
Да уж, я сделала глупость, с какой стороны ни посмотри.
— Он начал вести себя… — пробормотала я, обхватив себя руками в извечном жесте беспомощности. — На миг мне показалось… Впрочем, у меня в любом случае не вышло. Расплачиваюсь за собственную недальновидность. Но мистер Кин открыто признал, что он еще в столице познакомился с вашей невесткой.
Преподобный нервно закашлялся.
— Вот ведь плут! Зачем ему понадобилось сейчас раскрывать себя? Чего только он желает добиться на этот раз?
Я посмотрела на мужчину рядом собой, желая хотя бы у него получить ответы на свои вопросы.
— Вы все также думаете, что он фэйри?
И вместо прежнего уверенного «да», услышала:
— Да Творец уже его разберет, этого вашего любимца. Но паренек явно непросто и по уши во всем замешан.
Я хотела было начать твердить, что мистер Кин уж точно никакой не мой любимец… Вот только так уж вышло, что я действительно была неравнодушна к Джулиану.
— Но если он все-таки не фэйри… То кто такой? — начала я размышлять вслух. — Он начал показывать иные стороны. И совершенно не понимаю, чего ради ему это понадобилось.
Мистер Дарем утешающе похлопал меня по плечу.
— Быть может, просто развлекается. Иногда кто-то издевается только для того, чтобы развлекаться. Не забивайте себе голову, Бет.
Легко раздавать такие советы, вот только черта с два им удается следовать! Все происходящее слишком сильно влияло на мою жизнь, чтобы я могла просто закрыть глаза и делать вид, будто ничего не происходит.
— И вот что странно… — вспомнила я тот вопрос, на который шут соизволил ответить. —
Если предположить, что миссис Дарем заключила сделку с шутом, почему она не получила благословение фэйри как я? А ведь она не получила.Священник озадаченно хмыкнул и покосился на дверь. Вроде бы никто не спешил мешать нашей беседе.
— Ну да, эта милая женщина сегодня сидела в первом ряду и крестилась, кажется, увлеченней всех прочих прихожан. А почему вы так покраснели, Бет?
О… У меня была вполне весомая причина, чтобы залиться краской. Ведь я вспомнила слова шута, которые прозвучали словно бы неоткуда. Те слова, которые помимо всего прочего давали понять, что нечисть считает меня привлекательной… В отличие от Сьюзан Дарем.
— Ну что же вы? Такая смелая девушка — и вдруг мнется? Вы не побоялись проехать в одиночку полстраны, в конце-то концов.
Тут уж удержаться был выше моих сил. Расхохоталась. Громко. Быть может, истерично, но уж точно ото всей души.
Священник изумился еще больше прежнего. Ну или испугался, что я окончательно и бесповоротно помешалась.
— Я проехала через полстраны, потому что боялась до смерть! Выбрала миссис Мидуэл по единственной причине — она жила в настоящей глуши, до которой не то что люди доезжают редко, даже новости и те не доходят! Да я самый трусливый человек на земле, и все эти три года желала только одного — выжить!
Говорить было мучительно сложно — я то и дело снова срывалась на смех.
В итоге у меня на глазах выступили слезы, то ли из-за беспрерывного хохота, то ли от безысходного отчаяния.
— Разве смелость — она такая? — спросила я в итоге, когда снова смогла хоть сколько-то владеть собой.
Преподобный молчал что-то около минуты, внимательно вглядываясь в мое лицо. Наверное, я стала совершенно пунцовой.
— Не знаю, Бет, я слишком мало знаю о смелости. Однако мне все-таки кажется, что иногда смелость заключается именно в том, чтобы бороться за свою жизнь, а не тихо умереть. И все-таки почему вы так сильно покраснели? Все дело опять в шуте, не так ли? Он что-то сделал?
Мотнула головой.
— Значит, сказал.
Я зажмурилась, и кивнула.
— Отлично. Прогресс пошел, — констатировал священник. — И что же такое шут мог сказать?
Глубоко вздохнула и выпалила:
— Он сказал, что не благословил миссис Дарем, потому что просто не хотел ее целовать.
Преподобный то ли засмеялся, то ли закашлялся.
— Она, похоже, заключила сделку, но не получила благословения шута. Потому что он не желает ее целовать. Вы не заключали сделку, но получили благословение. Просто потому что треклятый фэйри поцеловать вас пожелал. Кажется, у этого парня хромает логика!
Я призадумалась и в итоге практически согласилась со словами священника. Если после поцелуя миссис Дарем действительно могла бы получить не только запрет на посещения церкви, но и некоторые преимущества… то какого черта шут не помогает тому, кто играет на его стороне?
Он хоть сколько-то заинтересован в победе Сьюзан Дарем или напротив хочется ставить ей палки в колеса? Зачем фэйри мешать тому, кто заключен с ним сделку? Какая с этого будет выгода?
— Может, мы просто не понимаем логику этого существа? — осторожно предложила я, не имея никакой уверенности в правильности своих слов.