Недотрога для ректора. Академия Даркайна
Шрифт:
Мерзавец втащил меня в тёмный двор за ржавыми, железными воротами, где меня поджидали ещё трое в чёрном. При виде их у меня вмиг подкосились ноги.
Они явно не оставят меня в живых. И ладно бы сразу убьют… Что, если сперва решат отомстить за убитых Даррайном подельников?
Гад с вонючими руками толкнул меня в спину, и я чудом извернулась, чтобы не расшибить колени. Быстро перебирая руками, поползла как можно дальше, а они застыли, пристально наблюдая за каждым моим движением
– Эверли Дельвиг, – бросил один из них с леденящим спокойствием. Голос был низким, но каждый звук был пропитан нешуточной угрозой. –
Всего лишь?
– Для простого разговора людей не похищают, – запинаясь, пробормотала я, поднимаясь на ноги. Взгляд метнулся по сторонам, высматривая лазейку для побега – может, получится проскользнуть между ними?
Но как я преодолею высокие, закрытые ворота?
– Полегче, девочка, – ядовито хмыкнул тот, что стоял справа, и голос показался мне смутно знакомым. А может, его исказила плотная ткань, закрывающая рот? – Выкинешь глупость – и твой брат серьёзно пострадает. Представь, как будет убита горем безутешная мать?
При упоминании Эвара в жилах заледенела кровь. Дыхание сбилось, а руки сами собой сжались в кулаки, впиваясь ногтями в кожу ладоней.
Ударили по самому больному!
– Что... что вам от меня надо? – просипела я, едва протискивая слова через пересохшую гортань.
Тот, кто меня схватил, вышел вперёд и сложил руки на поясе:
– Нам нужна твоя любовь, Эверли, – глумливо отозвался он, а затем продолжил серьёзным тоном. – Твоя любовь к отцу. Залар любил тебя как... – подонок резко умолк, будто ляпнул лишнего. – Как отец может любить единственную дочь. И пора почтить его память, Эверли. Заставить каждого уважать его имя. И вернуть всем нам то, что у нас отняли.
Я не верила своим ушам.
Даррайн был прав!
Но я не хочу ввязываться в сомнительные дела сомнительных людей, я хочу учиться! Поэтому замотала головой так яростно, что она аж закружилась:
– Я вас не знаю и не собираюсь помогать кому попало! И я не одобряю поступков папы, между прочим я этого даже не скрываю! Его Величество справедлив и лоялен ко всем, кто соблюдает законы, так что отпустите меня и оставьте в покое! Тогда я никому не расскажу о встрече с вами.
Ответом мне стал долгий, продолжительный смех, от которого волосы встали дыбом, а, колючие мурашки пробежали вниз по позвоночнику.
– Не переживай, – отсмеявшись, вновь заговорил тот незнакомец. – Мы не заставим тебя нарушать законы, Эверли. Всё, что нам надо – чтобы ты делилась с нами некоторой информацией. Например, почему тебя всё чаще видят в компании Орхарда? Неужто ты задумала обелить репутацию, забравшись в постель того, кто отправил папочку на смерть?
Что?
От возмущения кровь бросилась в лицо! Чтобы я и Даррайн?
Боже упаси... Да у меня и мыслей-то подобных не было!
– Как вам не стыдно говорить такое? – яростно воскликнула я и даже шагнула навстречу ему, ощутив прилив храбрости. – Вы все тут напрочь рехнулись! Отпустите меня немедленно!
Мерзавец быстро поравнялся со мной и сходу влепил звонкую пощёчину. Голова дёрнулась в сторону, а перед глазами вспыхнули жёлтые и красные пятна. Щёку прожгло до кости, как будто поставили огненное клеймо!
Жалобно вскрикнув, я взмахнула руками, чтобы сохранить равновесие и не упасть. Голова стала ватная, словно её окунули под воду, и я не сразу услышала
странный шум. Когда зрение прояснилось, с ужасом увидела, как кто-то в плаще сражается сразу с тремя нападавшими.А тот, кто меня ударил, воспользовался заварушкой и юркнул за ворота, на прощание пронзив меня взглядом, не обещавшим ничего хорошего.
От страха меня словно парализовало. Лишь когда третий мерзавец рухнул без движения, я узнала в спасителе Даррайна, а тот одним слитным движением оказался рядом:
– Цела?
– Один ушёл! – всхлипнула я. – Надо его догнать! Срочно!
Даррайн покачал головой, хмуро разглядывая след на моей щеке:
– Всё в порядке, Эверли. Ты жива, и это главное.
Главное?
Меня охватила паника от того, что негодяй скрылся, избежав участи своих подельников. И я помнила каждую его угрозу! Понимала, что он начнёт действовать немедленно.
Я что есть силы толкнула ректора и на всей скорости рванула к воротам. Если подонок хочет – пускай убьёт меня, но не смеет трогать Эвара и маму!
– Угомонись! – прорычал Даррайн, догнав меня у ворот. Перехватил руками мои запястья, не позволяя дёрнуться. – Как сбежал, так и найдётся, слышишь? Отведу тебя в академию, а сам подниму на ноги стражу – это их работа!
– Думаете, он такой дурак? – я воскликнула в отчаянии, ощущая как бесценное время утекает сквозь пальцы. – Он угрожал навредить моей семье! Пустите! Да пустите же!
Я вырывалась что есть мочи, но хватка была железной. А в следующий момент, замерла как вкопанная.
Даррайн Орхард нашёл возмутительный способ меня успокоить!
Глава 35
Ловким, почти неуловимым движением он запустил ладонь в мои волосы, слегка сжимая пряди. Мир замер на мгновение, а Орхард, склонившись надо мной, процедил сквозь зубы, тяжело дыша:
– Дельвиг, если ты сейчас же не утихнешь, я не посмотрю на твой возраст. Отхлещу розгами по заднице так, что ты неделю сесть не сможешь. Вот и оправдывайся потом перед преподавателями что да как. Почему все сидят, а наша Эверли стоит как часовой.
Ч-чего?
Я с огромными глазами смотрела в его потемневшие глаза, ощущая горячее дыхание на губах. Между нашими телами почти не осталось свободного пространства! Он был так близко, что если бы я хоть чуточку шевельнулась, наши губы точно соприкоснулись!
Пульс бахал в висках как барабан, а сердце странно замерло, словно мне...
Словно нравилось быть так близко?
Воздух между нами стал густым и напряжённым, как грозовой разряд. Зрачки Орхарда расширились, затопляя тьмой радужку. Пальцы в моих волосах слегка сжимались, и я с волнением ощутила, как по коже бегут мурашки.
Миг, другой…
А потом до меня дошёл смысл его слов, и я хрипло выдавила:
– Тогда я напишу на вас жалобу за рукоприкладство.
– Ну попробуй, – хищно ухмыльнулся он. Медленно, будто нехотя, разжал пальцы, один за другим, опропуская сквозь них мои длинные, мягкие волосы.
Сделав шаг назад, ректор тщательно осмотрелся по сторонам. Тишина, только лежат неподвижные тела, да слышен шум с людной улицы.
Что-то прошипев себе под нос, Даррайн протянул мне раскрытую ладонь: