Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Помнишь, как ты сказала, что эта дурочка Мэрион Дал заболеет и не придет на следующий день в класс, а она пришла? Больная, я имею в виду.

– Я держу свой разум открытым, вот и все. Я не отбрасываю какую-то странную информацию только потому, что люди говорят мне, что это сверхъестественная чушь.

– Не думаю, что было что-то сверхъестественное в тех трюках, которые разыгрывало мое воображение, - сказал Рик.

– Чертовски надеюсь, что нет, - сказала Андреа.

– Я имею в виду, что на данный момент совершенно очевидно, что Джейс и остальные никогда не желали нам зла.

– Ты все время волновался, -

сказала Берт, - по поводу этой поездки. Даже до того, как мы столкнулись с этими тремя парнями, ты был на взводе. Потом, когда они появились, все внимание сосредоточилось на них. Ты был убежден, что от них будут неприятности, задолго до того, как у тебя появились эти... галлюцинации, или что там еще.

– Да. Наверное, я ожидал, что история повторится, - oн увидел замешательство в глазах Берт.
– Я не рассказал тебе всего, - сказал он, - о том, что случилось в том походе, - oн посмотрел на Андреа и Бонни.
– Последний раз я ходил в поход, когда мне было четырнадцать лет. Я уже рассказывал об этом Берт. Как я сломал ногу, и мой отец оставил меня, чтобы пойти за помощью. Чего я не сказал ей раньше, так это того, что с нами была моя мачеха. Джули. Она осталась со мной. И в лагерь пришли несколько парней. Они вырубили меня. Они изнасиловали и убили Джули. Сделали это, пока я был без сознания. Когда я пришел в себя, те двое парней уже ушли. Джули лежала голая на земле, и она была мертва.

– Господи, - пробормотал Берт.
– Зря ты мне не рассказал.

– Я никому не рассказывал.

Берт покачала головой. Ее глаза влажно блестели в свете костра. Ее рука двинулась вверх по спине Рика и обвилась вокруг его шеи.

– Должно быть, это было так ужасно для тебя. Мне так жаль.

– Именно поэтому я взял с собой пистолет. Из-за меня убили Джули, но я не собирался допустить, чтобы это случилось с тобой. А когда мы встретили вас двоих, - сказал он, взглянув на Андреа и Бонни, - все это стало частью одного целого.

– Ты не смог спасти Джули, - сказала Андреа, - и, похоже, ты хотел спасти всех нас, чтобы как-то искупить случившееся в тот раз.

– Думаю, что-то в этом роде.

– Тяжело, - сказала Андреа.

– Если бы я знала, о том случае, - сказала Берт, - я бы никогда не стала тебя уговаривать.

– Тебе так этого хотелось. Я не хотел все испортить. Кроме того, я и представить не мог, что вдруг превращусь в полного параноика. Это произошло так давно. Думал, что смогу снова оказаться в горах. Но когда мы приехали сюда, воспоминания стали такими яркими, как будто годы, прошедшие между ними, просто исчезли. Потом Джейс и его приятели вошли в лагерь. Так же как те другие, просто вошли в лагерь, и следующее, что я помню – мертвое тело Джули. Мне казалось, что все начинается заново. Но на этот раз я был готов, у меня был пистолет, и никто бы не пострадал, кроме парней.

– А я выбросила пистолет, - пробормотала Берт.

– Ты что?– выпалила Андреа.

– Я выбросил его в озеро.

– Святой хромой Иисус.

– Все в порядке, - сказал Рик.
– Нам лучше без него. Я мог бы... Я был очень близок к тому, чтобы пристрелить этих парней сегодня вечером. А они были невиновны.

– Невиновны, черт возьми.

– Они, конечно, мерзавцы, - сказала Берт, - но не насильники и не убийцы.

– Это еще предстоит выяснить, - сказала Андреа.

У них был мой пистолет, - сказал ей Рик.
– Они могли делать все, что хотели. Но все, что они сделали, это отдали его Берт.

– Мы действительно недооценили этих парней, - сказала Бонни.

– Это точно, - сказал Рик, - и я думаю, что остальные подхватили это от меня. Как заразную инфекцию. Я был просто одержим своими предположениями.

– И не зря, - сказала ему Берт.

– Если бы я только... подумал об этом рационально. Я имею в виду, вероятность того, что что-то подобное произойдет дважды... Это почти не может случиться снова с такими шансами.

– Ты слышал о парне, которого поймали при попытке взять с собой бомбу на рейс авиакомпании?
– спросила Андреа.
– Они сказали ему: "Ты что, спятил? Ты мог убить себя и всех остальных в самолете". Он ответил им, что у нее нет детонатора, и его спросили: "Тогда для чего бомба?" Он ответил, что это мера предосторожности. Спросил: "Вы когда-нибудь слышали о двух бомбах в самолете?".

Никто не засмеялся.

– Мило, - пробормотала Бонни.

– Вероятность.

– Мы поняли, - сказала Бонни.

Берт погладила Рика по шее.

– Ты готов ложиться спать?
– спросила она.

– Ага.

– Значит ли это, что мы больше не будем дежурить?
– спросила Андреа.

– Какой в этом смысл, - сказала Бонни.

– Ну я, наверное, останусь на некоторое время. Убедиться, что никто не подкрадывается к нам и...
– oна остановила себя, пожала плечами.
– Я все равно не очень устала.

– Как хочешь, - сказала ей Бонни.
– Но в этом нет смысла.

– Может и нет. Но осторожность не повредит. У Рика были эти видения.

– Просто игры помрачившегося разума, - сказал он, слегка улыбнувшись.

– Кроме того, - напомнила Берт, - вероятность.

– Да, вероятность. Знаете ли вы, что это распространенное заблуждение, что молния не бьет дважды в одно и то же место? На самом деле такое случается. И довольно часто.

– На этой веселой ноте, - сказала Берт, - спокойной ночи.

Рик тоже пожелал девочкам спокойной ночи и последовал за ней в палатку.

Когда они лежали рядом друг с другом в темноте, Рик сказал:

– Да, вот еще что. Я тут познакомился с Ангусом, нашим дружелюбным соседом-проповедником. Он сказал, что живет здесь уже пятьдесят лет. Поймал меня, когда я пил "дьявольское варево", и призывал покаяться в своих грехах. У него не все дома. Настоящий придурок.

– Ангус?

– Да. Ублюдок, который преследует нас повсюду. Я не упоминал о нем раньше. Видел только его тень. Думал, что это часть моей паранойи. Но сегодня он напугал меня до смерти. Появился из ниоткуда. Оказалось, он просто обычный безобидный маньяк. Наверное...

Он начал рассказывать Берт всю историю, но она перевернулась и приложила палец к его губам.

– Расскажи мне об Ангусе завтра, - попросила она.

Глава 21

Джиллиан думала, что это продлится недолго. Полчаса, может быть. Достаточно для того, чтобы Холден отвез ее в горы, возможно, куда-нибудь на Малхолланд, где он найдет укромное местечко, откроет багажник и сделает то, что задумал.

Этого не может быть.

Поделиться с друзьями: