Негде спрятаться
Шрифт:
В Бейкерсфилде они остановились у заправочной станции. Бензобак был только наполовину пуст, но их мочевые пузыри были полны. Берт воспользовалась туалетом, а Рик накачал бензин на островке самообслуживания. Когда она вернулась, он поспешил в мужскую комнату.
Вернувшись, предложил взять управление на себя, но Берт сказала, что еще не устала.
– Почему бы мне не доехать до Фресно?
– предложила она.
– Оттуда мы и отправимся на восток. Я позволю тебе испытать все прелести езды по горам.
– Отлично. А ты будешь навигатором, поскольку именно ты якобы знаешь, куда мы направляемся.
Добравшись до
– У меня тяга к жареным моллюскам, - сказал он ей, - и это фирменное блюдо "Говарда Джонсона".
– Тебя интересуют моллюски или бар?
– спросила Берт.
– И то и другое, - признался он.
– Только помни, что ты будешь за рулем.
В ожидании ужина они выпили по "Кровавой Мэри". Потом Берт заказала холодный чай с моллюсками и картошкой фри, а Рик - пиво. Он попивал пиво, желая еще, но сдерживаясь, чтобы Берт не начала волноваться.
Когда они вернулись, в машине было душно. Рик включил кондиционер, и вскоре на них подул прохладный воздух.
Хотя алкоголь на некоторое время сделал его сонливым, он притупил его опасения, когда долина осталась позади.
Местность быстро менялась. Некоторое время дорога поднималась и опускалась через коричневые предгорья, где пасся скот. Там было мало деревьев и только небольшие россыпи камней. Вскоре холмистые поля стали сплошь усеяны камнями, а глыбы торчали вверх, как обломки костей, расколовшие плоть земли. Дорога изгибалась вверх, справа от них возвышалась гранитная стена, слева - овраг. Затем деревья с обеих сторон отбросили свои глубокие тени на асфальт.
Берт попросила Рика выключить кондиционер в машине. Они оба опустили окна. Теплый воздух с запахом сосны ворвался в машину.
– Восхитительно, - сказала Берт.
Она опиралась локтем на дверцу, и Рик украдкой поглядывал на нее, когда объезжал повороты. Ее предплечье было гладким и загорелым. Берт наклонила лицо к окну. Один глаз, который он мог видеть, был полузакрыт, а рот слегка приоткрыт, она улыбалась. Ветер ерошил ее волосы и трепал расстегнутый ворот рубашки.
Боже, она была прекрасна.
В воображении Рика она расстегнула еще несколько пуговиц, и ветер распахнул ее рубашку.
Затем его мысли отвлеклись от ее красоты. Ему захотелось оказаться на месте Берт, лицом к ветру, вдыхая ароматный горный воздух. Она казалась незапятнанной, чистой и свободной, наслаждающейся жизнью, как ребенок. Рик страстно желал оказаться внутри нее и почувствовать то, что должна чувствовать она. Не будет никаких забот, никаких узлов в животе, только восторг от пребывания в горах в самом начале отпуска.
Он мог вспомнить, каково это – быть таким. Воспоминания причиняли ему боль из-за того, что было потеряно.
Может быть, мне удастся вернуть хоть что-то,– подумал он.
– Может быть, какая-то часть Берт передастся мне.
Только не сваливай это на Берт. Ради бога, не порть ей отдых.
Берт повернула голову.
– Однажды я шла три дня, - сказала она, - и никого не видела. Ты можешь себе это представить? Больше на маршруте никого не было. Мы разбили лагерь у озер, и оно целиком
было в нашем распоряжении.– Звучит неплохо, - сказал Рик.
– Надеюсь, что и мы найдем незанятое озеро.
– Да, держу пари, я знаю, что у тебя на уме.
– В этих ледниковых озерах есть опасность отморозить себе яйца.
– Не для меня.
Рик рассмеялся.
– Там не так уж плохо, - сказала Берт, - когда привыкнешь.
– Я никогда не был там так долго.
– Некоторые действительно приобретают красивый оттенок синего.
– Думаю, мы это выясним, - сказал Рик.
– Ты будешь плавать, а я смотреть, как ты меняешь цвет.
– Трусишка.
– Я буду держать для тебя полотенце.
– Полотенцем не пользуются. Просто ложатся на солнце на плоском камне.
– Вот как это делается, да? А купальник надевают?
– Нет, если можно обойтись без него.
– Звучит все лучше и лучше.
– Но для этого нужно быть где-то в уединении, так что я бы на такое не рассчитывала.
– Ты хочешь сказать, что мы будем не одни? Я думал, что в этом и была вся идея.
– Мы будем довольно далеко от основного пути. Я знаю популярные места, которые кишат туристами, и мы будем держаться от них подальше. Но мы не будем глубоко забираться. Даже если заберешься в глушь, это не гарантия. Это просто означает, что встретишь более выносливую породу туристов. Возможно, у нас будет какая-то компания, но не большая.
– Было бы здорово, если бы были только ты и я.
– Это, конечно, то, к чему мы будем стремиться.
Она провела рукой по его бедру, похлопала его и потянулась к бардачку. Достала карту и развернула ее. Ветер резко рванул бумагу. Берт прижала карту к ногам.
– Мы уже почти на месте?
– Совсем нет. Веселье еще даже не началось.
– Что это за веселье?
– Около тридцати миль по грунтовой дороге.
– Не могу дождаться.
– Это та часть, которая защищает от всякого сброда, - oна некоторое время изучала карту.
– Здесь этого даже нет, - сказала она.
– Может, такой дороги и не существует.
– Джейн из офиса была там прошлым летом со своим мужем. Они случайно наткнулись на дорогу и подумали, что местность просто замечательная. У меня есть ее указания, - Берт похлопала по нагрудному карману.
– Мы найдем ее.
Через некоторое время среди деревьев по обеим сторонам дороги стали появляться дома. Некоторые из них были похожи на летние коттеджи, которые Рик знал в детстве. Было несколько бревенчатых хижин и несколько в домов в стиле A-frame[6]. Вдалеке послышался звук бензопилы.
Вывеска гласила:
Бриджер-Крик, Население 63 человека, Высота над уровнем моря 7300.
– Нам туда, - сказала Берт.
В Бриджер-Крике был перекресток. На двух углах стояли А-образные офисы агентств недвижимости. На другом углу находился бар с несколькими пикапами, мотоциклами и внедорожниками, припаркованными на его стоянке. Четвертый угол занимал универсальный магазин с бензоколонками перед входом.
Рик остановился возле одной из колонок. С крыльца сбежал худой подросток в комбинезоне. На голове у него была кепка, повернутая козырьком назад. Он улыбнулся Рику через окно. Два верхних передних зуба у него отсутствовали.