Неглубокая могила
Шрифт:
Схватив сумочку, она приготовилась бежать. Но куда? Выскочив через заднюю дверь, она, возможно, успеет отпереть «Бьюик» и завести двигатель, прежде чем обгоревший человек ее догонит. Возможно.
Через потайную дверь можно выбраться в заброшенный гараж. Чудовище не найдет эту дверь. Если только он о ней не знает. А в этом случае Арлене придется метаться по пустынной стоянке, спасаясь от этой твари.
Дверь содрогнулась на хлипких петлях. Дешевый замок со скрежетом сломался.
«А может быть, он пришел за Джо, – подумала Арлена. –
У нее оставалось всего несколько секунд до того, как сумасшедший маньяк окажется в подвале. Схватив зонтик с вешалки, Арлена разбила обе лампочки под потолком. Теперь, когда компьютер был выключен, единственными источниками света оставались крохотная настольная лампа и мерцающий черно-белый монитор системы наблюдения.
Подбежав к столу, Арлена погасила лампу и опустилась на колено. Экран монитора заполнило изображение обожженного, забинтованного чудовища, срывающего дверь с петель.
Арлена выключила монитор. Подвальное помещение внезапно превратилось в пещеру. Темнота была кромешной.
«О господи, о господи, сначала мне нужно было надеть эту штуку». Арлена лихорадочно шарила в нижнем правом ящике письменного стола. Наконец она нашла тяжелый прибор ночного видения, но система лямок была слишком сложной, чтобы справиться в темноте.
Маньяк начал спускаться по лестнице. Арлена слышала его – тяжелые шаги, хриплое дыхание, – чувствовала его запах, но не могла его видеть.
Приложив прибор ночного видения к глазам, Арлена щелкнула выключателем. К счастью, в свободное время она уже успела немного поиграть с этой штуковиной. Внутри аппарата тихо зажужжал электромотор, и вдруг Арлена увидела подвал, озаренный зеленоватым светом.
Маньяк повернул голову в ее сторону. В призрачном зеленоватом свечении его обожженное, распухшее лицо и пропитанные кровью повязки казались еще более жуткими. В правой руке он держал длинный нож. В очках ночного видения лезвие ослепительно сверкало, словно огонь маяка.
Мерзкая тварь принюхивалась, будто ища свою жертву. Чудовище двинулось в сторону Арлены.
Сунув руку под ящик стола, Арлена нащупала там револьвер «рюгер» 32-го калибра. Внезапно прибор выскользнул из ее вспотевшей левой руки, и она разом ослепла.
Обожженный человек наткнулся на невысокую перегородку, разделявшую помещение на две части. Проломив ее ударом ноги, он двинулся дальше.
«Мои духи. Он чувствует запах моих духов!»
Когда до твари оставалось десять футов, Арлена нажала на спусковой крючок «рюгера».
Ничего.
«О господи, я забыла его зарядить!»
Обожженный человек налетел на дальний угол письменного стола. Махнув рукой с ножом, он задел компьютерный монитор и с грохотом сбросил его и стопку папок на пол.
Отбросив очки ночного видения, Арлена схватила бесполезный «рюгер» обеими руками. Ей в лицо брызнула слюна: чудовище поползло через стол. Оно выкрикивало грязные ругательства. Арлена его слышала, но не могла видеть.
«Нет, револьвер заряжен. Предохранитель!» После смерти Алана, один раз в неделю карты в клубе и дважды – тир.
Сбросив
указательным пальцем рычажок предохранителя, Арлена нащупала спусковую скобу, нашла спусковой крючок и выстрелила в темноту, в жар и зловоние, до которых было меньше фута. Она стреляла до тех пор, пока курок не ударил по стреляной гильзе.ГЛАВа 38
Из темноты зашторенного оконного проема вышел Датчанин. Телохранители, Уильям и Чарльз, лежали распростертые на полу, получив каждый по две пули. Уильям не подавал признаков жизни, но Чарльз еще шевелился. Леонард Майлз стоял, окруженный пустотой там, где только что были два вооруженных громилы. Он недоуменно моргал.
Датчанин подошел к корчащемуся Чарльзу, посмотрел на него и всадил ему в голову еще одну пулю.
Леонарда Майлза передернуло. Датчанин указал рукой, затянутой в перчатку, на пустой стул.
– Пожалуйста, садитесь.
Майлз сел.
Курц все это время сидел не шелохнувшись – расставив ноги, положив ладони на колени. Дон Фарино прижимал руку к груди, но улыбался. София Фарино забралась с ногами на кресло, подобрав их под себя, как будто в гостиной появилась мышь.
Датчанин был в рыжевато-коричневом клетчатом шерстяном пальто, тирольской шляпе с пером, очках в толстой оправе, но на этот раз без усов. Обойдя кресло-каталку, он остановился рядом с доном Фарино. 9-мм «беретта» у него в руке не была на кого-либо нацелена, но ее дуло было направлено в сторону адвоката Леонарда Майлза.
– Благодарю вас, мой друг, – сказал дон Фарино.
Датчанин кивнул.
Дон Фарино бросил на Майлза убийственный взгляд.
– Моя дочь действительно имеет к этому какое-то отношение? Это она отдавала тебе приказы?
Губы Майлза побелели и дрожали. Курц увидел, как потемнела желтая шелковая обивка стула с прямой спинкой: адвокат помочился в штаны.
– Говори! – взорвался дон Фарино.
Его голос прозвучал так громко и свирепо, что Курц вздрогнул.
– Дон Фарино, это она заставила меня… она, – сбивчиво забормотал Майлз. – Она мне угрожала… угрожала меня убить… угрожала убить мою любовницу. Она…
Дон Фарино нетерпеливо махнул рукой, и адвокат умолк.
Дон посмотрел на свою дочь.
– Ты продавала оружие Триадам и привозила к нам новые виды наркотиков?
София спокойно выдержала взгляд отца.
– Отвечай мне, жалкая шлюха! – воскликнул дон.
Его лицо покрылось красными и белыми пятнами.
София молчала.
– Клянусь вам, дон Фарино, – промямлил Майлз, – я не хотел в это впутываться. Это София настучала на Стивена. Это она приказала убить Ричардсона. Это она…
Дон Фарино перевел взгляд на дочь.
– Это ты выдала Стивена?
– Естественно, – надменно заявила София. – Стиви гомик и наркоман, папа. Он потянул бы за собой на дно всю семью.
Дон Фарино стиснул подлокотники кресла-каталки с такой силой, что побелели костяшки пальцев.
– София… ты должна была получить все. Ты стала бы моей наследницей.