Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Неизбежная могила
Шрифт:

— Что мне нужно заткнуться.

— Эмили, это всего лишь игрушки, — возразила Робин. — В них нет ничего сверхъестественного, это не знамения. Ты можешь рассказать мне все, что угодно, я тебя не выдам.

— Последний человек, который сказал мне это, был в Бирмингеме, и он… солгал... он...

Эмили заплакала. Она покачала головой, когда Робин успокаивающе положила руку ей на плечо.

— Не надо, не надо — у тебя будут неприятности из-за того, что ты была добра ко мне — ты не должна была мне помогать, Бекка проследит, чтобы тебя наказали за это.

— Я не боюсь Бекки, —

ответила Робин.

— А стоит, — сказала Эмили, делая глубокие вдохи в попытке взять себя в руки. — Она будет… делать все, что угодно, чтобы защитить миссию. Все, что угодно. Я... я-то знаю.

— Как ты можешь угрожать миссии? — спросила Робин.

— Потому что, — Эмили разглядывала пару маленьких панд в розовых и голубых подгузниках, — я кое-что знаю… Бекка говорит, что я была слишком мала, чтобы помнить… — затем, из Эмили словно потоком потекли слова: — Но на самом деле я не была маленькой, мне было девять, и я знаю, потому что они перевели меня из детского общежития после того, как это случилось.

— После того, как случилось что? — спросила Робин.

— После того, как Дайю стала «невидимой», — сказала Эмили, делая акцент на последнем слове. — Я знала, что Бекка лжет, даже когда я согласилась с этим, потому что, — новые слезы хлынули потоком, — я любила… любила...

— Ты любила Бекку?

— Нет... не… это не имеет значения, не имеет… Я не должна была... говорить об этом... Забудь, пожалуйста...

— Я так и сделаю, — солгала Робин.

— Это просто Бекка, — Эмили изо всех сил пыталась снова взять себя в руки и вытирала лицо, — говорит мне, что я все время вру... она не такая... с тех пор, как уехала… Я чувствую, что она уже не та, кем была раньше...

— Когда она уехала? — спросила Робин.

— Много лет назад... они отправили ее в Бирмингем… они разделяют живую собственность… они, должно быть, подумали, что мы были слишком близки... и когда она вернулась... она не была... она по-настоящему стала одной из них, она не хотела слышать ни слова против кого-то из них, даже Мазу… Иногда, — сказала Эмили, — мне хочется выкрикнуть правду, но… это эгомотивность...

— Говорить правду — это не эгомотивность, — заметила Робин.

— Тебе не следует так говорить, — Эмили икнула. — Меня за это отправили в другой филиал.

— Я присоединилась к церкви, чтобы найти истину, — пояснила Робин. — Если это просто еще одно место, где ты не можешь говорить правду, я не хочу оставаться.

— Одно событие — тысяча разных воспоминаний. Только Благословенное Божество знает правду, — Эмили процитировала «Ответ».

— Но правда есть, — твердо возразила Робин. — И это не мнения или воспоминания. Это правда.

Эмили смотрела на Робин, казалось, с испуганным восхищением.

— Ты веришь в нее?

— В кого? В Бекку?

— Нет. В Утонувшего пророка.

— Я... да, полагаю, что так.

— Ну, тебе не следует этого делать, — прошептала Эмили. — Она была не такой, как о ней говорят.

— Что ты имеешь в виду?

Эмили заглянула в витрину магазина игрушек, затем сказала:

— У нее на ферме всегда были какие-то секретные дела. Запретные вещи.

— Какие вещи?

— Вещи в сарае и в лесу. Бекка тоже

это заметила. Она говорит, что я все выдумываю, но она знает, что произошло. Я знаю, она помнит, — в отчаянии сказала Эмили.

— Что, по-твоему, Дайю делала в сарае и в лесу?

— Я не могу тебе сказать, — сказала Эмили. — Но я знаю, что она не умерла. Я это знаю.

— Что? — непонимающе переспросила Робин.

— Она не мертва. Она где-то там, взрослая. Она никогда не тонула.

Эмили слегка ахнула. Робин обернулась: из-за угла стеллажей вышла женщина в белом топе и брюках, держа за руки двух шумных маленьких мальчиков, и Робин поняла, что Эмили на мгновение приняла мать за другого члена ВГЦ. Два маленьких мальчика начали требовать модели паровозиков из мультфильма «Томас и его друзья».

— Мне нужен Перси. А вот и Перси! Я хочу Перси!

— Ты правда скажешь, что мне было нехорошо? — прошептала Эмили Робин. — В туалете и все такое?

— Да, конечно, —подтвердила Робин, боясь давить на Эмили еще больше прямо сейчас, но надеясь, что теперь она установила взаимопонимание, которое сохранится и на ферме. — Теперь ты в порядке, можешь идти?

Эмили кивнула, все еще шмыгая носом, и последовала за Робин из магазина. Они прошли всего несколько шагов по галерее, когда Эмили схватила Робин за руку.

— Тайо хочет, чтобы ты установила с ним духовную связь, не так ли?

Робин кивнула.

— Ну, если ты не хочешь, — тихо сказала Эмили, — тебе нужно пойти с Папой Джеем, когда он вернется. Никому из других мужчин не разрешается прикасаться к духовным женам Папы Джея. Бекка — духовная жена, вот почему ей никогда не приходится заходить в домики для уединения с кем-либо еще.

— Я этого не знала, — сказала Робин.

— Просто иди с Папой Джеем, — сказала Эмили, — и с тобой все будет в порядке.

— Спасибо, Эмили, — сказала Робин, которая оценила намерение помочь, стоящее за словами, но не сам совет. — Пошли, нам лучше поторопиться.

67

Не я ищу юношей; юноши ищут меня.

«И цзин, или Книга перемен»

Перевод Ю. К. Щуцкого

В понедельник вечером Страйк взял с собой последнее письмо Робин, чтобы перечитать его во время ночного наблюдения за Фрэнками, потому что нашел в ее словах много интересных зацепок.

Робин написала, что Ван перевезли с фермы Чапмена, хотя Робин и не знала, куда. Ван оставила своего ребенка с Мазу, которая назвала маленькую девочку Исинь, и теперь носила ее на руках и разговаривала так, как будто была биологической матерью ребенка. Робин также описала свою поездку в Норидж, но поскольку она не упомянула о случайной реакции на свое настоящее имя, Страйк был избавлен от новых забот о безопасности Робин, и продолжал размышлять над утверждением Эмили о том, что Дайю на самом деле не утонула.

Поделиться с друзьями: