Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Человеческий прах?

Практически вибрируя, я вскакиваю со стула и спешу заглянуть ему через плечо.

– Ты можешь сказать это наверняка?

– В те времена, когда этот прах поместили в часы, было трудно получить конкретные результаты. Но технологии шагнули далеко вперед. Я на девяносто девять процентов уверен, что покойный не является нашим родственником.

– Тогда кому они принадлежат?

Папа отодвигает свой стул, чтобы я мог видеть его экран.

– Ну, у меня было подозрение, основанное на некоторых

историях, передававшихся в нашей семье, поэтому я покопался в полицейских архивах и нашел совпадение ДНК с кровью из дела столетней давности. Парень, который совершил несколько ужасных преступлений. На черном рынке. Его считали мертвым, но тело так и не нашли.

У меня глаза становятся огромными, как будто я пытаюсь охватить ими всю информацию разом.

– Значит ли это, что мы нашли его? На нашей территории?

Мое сердце бешено колотится.

Я нашел его. Я. Я это сделал.

– Похоже, это возможно. По крайней мере, небольшая часть.

– Мы станем знаменитыми?

Он усмехается.

– Не уверен насчет этого. Но это же круто, да?

– Действительно круто.

Джон опирается на стол, рассматривая улики, словно все еще не может разобраться.

– Итак, чтобы я понял - в старом подвале, который раньше был частью дома на заднем дворе вашего семейного участка, хранились останки очень плохого человека, ушедшего из жизни сто лет назад?

– Да.
– Отец скачивает несколько фотографий с другого сайта. Старые материалы дела.
– Мой прадед прославился тем, что уничтожил нескольких известных преступников. Как мне рассказывали, он был немного… не таким, как все. Обнаружение чего-то подобного на нашей территории - не самая шокирующая вещь, которую я слышал.

Коллега моего отца смеется.

– Ты проводишь дни, разговаривая с костями. Большинство людей назвали бы тебя не таким, как все.

Папа улыбается.

– Видимо так и есть.

Мне нравится, что он не такой, как все. Родители большинства детей скучные.

– Думаешь, там еще есть тела?
– Я переминаюсь с ноги на ногу.
– Может, покопаемся?

– Ого, яблоко от яблони недалеко упало, да?
– Джон переводит взгляд с одного на другого, явно забавляясь, и направляется к двери.
– Увидимся, Эйден.
– Затем он смотрит поверх моей головы и кивает папе.
– Удачи с этим ребенком. Он будет держать тебя в напряжении.

Мое внимание снова привлекают песочные часы. Я знал, что они хранят в себе тайну.

– Мы можем оставить их себе? Раз уж они были на нашей территории?

– Посмотрим. С учетом найденных в них останков и ДНК, с которой они связаны, они пока останутся здесь.
– Он кивает подбородком на шкатулку, в которой мы их нашли.
– Я позволю тебе забрать ее домой. Ты отлично ее очистил.

Сдвинув шкатулку со стола, он кладет ее мне в руки.

Папа вешает свой лабораторный халат у двери и опускает рукава.

– Готов идти?

Твоя мама уже приготовила ужин. Я позволю тебе рассказать ей обо всем, что мы обнаружили.

Кивнув, я осторожно беру в руки шкатулку. Сейчас она в гораздо в лучшем состоянии, но все равно старая.

Он даже нашел производителя - давно закрытый магазин в Сан-Франциско, который когда-то специализировался на изготовлении ювелирных изделий и подарков на заказ. Они же сделали ожерелье для песочных часов, я очень надеюсь, что когда-нибудь мы сможем забрать их домой. Они стали бы идеальным центральным элементом в коллекции артефактов, найденных на нашем участке.

Ну что ж. По крайней мере, у меня есть это.

Папа запирает за нами дверь. Поскольку он возглавляет этот отдел, ему повезло, что у него есть собственный кабинет. Может быть, когда он выйдет на пенсию, я займу его.

Пока он идет вперед по коридору, останавливаясь в дверях, чтобы пожелать спокойной ночи каким-то работающим допоздна техникам, я смотрю на серебряную табличку на его двери, представляя себе свое имя вместо его - Эйден Портер, доктор наук. Повернувшись, он дарит мне одну из своих улыбок, его глаза блестят. Он точно знает, что у меня на уме. Эта работа так или иначе была в нашей семье на протяжении многих поколений, и я знаю, что он мечтал о том же, когда был в моем возрасте. Вот почему он не утруждает себя тем, чтобы скрывать от меня эти ужасные вещи.

Здоровой рукой я прижимаю шкатулку к груди, точно так же, как в ту ночь, когда нашел ее в той глубокой, темной яме. Благодаря папиным инструментам десятилетия грязи были очищены, а замысловатая гравировка стала такой же четкой, как в день, когда она была нанесена.

Оказывается, там написано не FOREVER.

Там написано

FOR EVERLY17.

КОНЕЦ

Notes

[

<-1

]

Перевод с английского — навечно

[

<-2

]

Насильственное или тайное присвоение чужого кормового или гнездового ресурса. Характерен для птиц, рептилий, млекопитающих, рыб, насекомых и других животных. Клептопаразиты извлекают пользу, получая корм или другие объекты, которые они не могут получить самостоятельно, или экономя время и усилия, требуемые для этого

[

<-3

]

Британский дизайнер одежды экстравагантного стиля

[

<-4

]

Pig (англ.) — означает свинья, а также сленговое название полицейского

[

<-5

]

158, 5 см

[

<-6

]

Около 52 кг

[

<-7

]

Популярный канадский и американский десерт. Для его приготовления жидкое тесто выливается через воронку (англ. funnel — лейка, воронка) в горячее масло и жарится до золотистого цвета.

[

<-8

]

«Bee» переводится с английского как пчела. Скорее всего, это продолжение шутки про ее имя — Беверли без Б. Буква Б и слово Bee звучит на английском одинаково — Би.

Поделиться с друзьями: