Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Необыкновенная жизнь Гесара, царя Линга
Шрифт:

Слова мастера были встречены радостным одобрением, говорящим об их горячем желании участвовать в столь важном предприятии, во главе которого находился их брат Тхубпа Гава. Затем Падмасамбхава, свернув радугу в форме шатра, вошёл в него и спустился в нём туда, где жил юноша.

— Драгоценный сын богов, — сказал он ему, — прежде, в одной из чистых земель, ты жил как друбтхоб Тхубпа Гава. Я, Падмасамбхава, убедил тебя воплотиться среди людей для того, чтобы выполнить важное задание по уничтожению демонов, которые препятствуют счастью существ. Те, кому ты обязан своим рождением, — бог Ньендже Кердзо, твой отец, и нагини Дзеден, твоя мать. Сейчас на протяжении трёх лет ты живёшь здесь в нищете и бездействии, так более не может продолжаться. Вспомни же своё происхождение и те задачи,

которые привели тебя в этот мир людей.

Отныне тебя будут звать Гесар, царь Линга. Осознай во всей полноте свои возможности и ту судьбу, которая тебе выпала. Отправляйся в свою страну, взойди на престол и прими во владение сокровища, которые тебе принадлежат. Все жители Линга станут твоими подданными, а самые храбрые из них составят твоё войско. Для того чтобы осуществить всё это, используй всю свою мудрость и способности.

На собрании богов, где было принято решение о твоём воплощении, ты просил меня о выполнении нескольких условий. От этого зависело твоё решение — участвовать ли в миссии, для которой ты был избран. Часть из них я уже претворил в жизнь. Твой отец Ньендже Кердзо — бог, а мать Дзеден — нагини, как ты и просил. Твой жеребец, рождённый в тот же самый день, что и ты, обладает всеми качествами боевого коня, какие ты описал. Другие предметы, о которых ты сейчас не знаешь, также будут переданы тебе. Для начала тебе нужно извлечь восемь сокровищ, спрятанных в Джигдаг Магьял Помра.

Первое из этих сокровищ выполняет твою просьбу о сохранении жизненной силы. Ты пожелал, чтобы ничто не могло тебя убить. Этой цели послужат цеду [51] [узлы жизни], которые ты найдёшь там. Узлы эти были завязаны тысячей богов в благоприятное время и с повторением могущественных мантр. Цечу [нектар долгой жизни] освящён Божественной Царицей, хранительницей жизненной силы. Пилюли долгой жизни создал Верховный Защитник по имени Бесконечная Жизнь.

51

Тонкие полоски ткани или шнуры, которые лама завязывает определённым образом, начитывая молитву. Такие узлы защищают жизнь того, кто их носит на шее, наподобие охранного амулета.

Другие атрибуты — шлем, молниеносный жезл-вад-жра и меч — были сделаны на небесах Дролмой [52] и сброшены ею на землю. Я обнаружил их и сокрыл. Девяносто восемь стрел сделаны из бамбуковых стеблей о трёх поперечинах, раскрашенных краской из измельчённого в порошок коралла. Оперенье этих стрел сделано из бирюзы вместо обычных перьев. Наконечники же — из небесного железа [метеорита], и прикреплены они к бамбуковым стеблям золотыми кольцами. Лук, который ты найдёшь рядом со стрелами, сделан из рога Кьюнга [53] .

52

Дролма — дословно с тиб. «Освободительница» (санскр. Тара)

53

Мифическая птица (санскр. Гаруда).

И наконец, ты найдёшь там кнут, в рукоятку которого вставлен амулет из драгоценностей, и пику, украшенную бирюзой, которая называется «Завоеватель Трёх Миров».

Слушай дальше:

— Человек по имени Тампа Гьялцен живёт в местности под названием Га, ему принадлежат несметные богатства, а его дочь — воплощение богини Чомден Дролмы [Тары Завоевательницы]. Ты должен взять её в жёны.

Среди сокровищ её отца есть много ценных статуй. Три из них — гигантские фигуры, отлитые из чистого золота, которые представляют собой Тело, Речь и Ум. Остальные — это медная статуя Ченрезига, Великого Сострадательного, чьё видение проникает во все миры; коралловая статуя Опагме [54] , Будды долгой жизни; бирюзовая статуя Дролмы, непостижимой матери всех живых существ; железная статуя Махакалы, грозного защитника Учения; и агатовая [55]

статуя устрашающей Палден Лхамо, что восседает на седле из окровавленной человеческой кожи.

54

Будда Безграничного Света

55

Такой травленный агат тибетцы называют зи.

У Тампа Гьялцена также есть двенадцать томов Праджняпарамиты, содержащей сто тысяч строф, золотой барабан размером с солнце, два рагдонга [тибетские длинные трубы из меди] размером в семь домна [саженей], много золотых гьялинго в [флейты или гобои], пара золотых ваз для благовоний, различные медные вазы с изображением пяти дхьяни-будд, два блюда из бирюзы, сто двадцать четыре кожуха, наполненные рисом, сто восемь огромных сундуков с ячменём, двадцать четыре тысячи овец, восемьдесят тысяч лошадей и сто тридцать тысяч яков. Всё это будет принадлежать тебе.

Закончив свою речь. Падмасамбхава снова вошёл в свой чудесный шатёр и неспешно поднялся в нём на небеса. Несколько мгновений свет, окружавший его, был виден среди облаков, растворяясь по мере удаления шатра. И пока Драгоценный Гуру возвращался в Зангдок Палри, юноша, которому было даровано имя Гесар, оставшись в одиночестве, размышлял о том, что он только что услышал.

Пока великий мастер говорил, туман, застилавший память Гесара, рассеивался. Теперь он полностью осознавал то, кем является на самом деле, а также задание, которое ему предстояло выполнить.

Первое наставление Гуру касалось предметов, хранящихся в Магьял Помра. Ему они понадобятся для того, чтобы начать предприятие, но как ему завладеть ими?

«Жители Линга, — думал он, — знают о существовании сокровищ в этом месте. О них упоминалось в их текстах с предсказаниями. Учёные ламы хранят устную передачу наставлений касательно этого. Сказано, что именно Гесару предназначено извлечь сокровища и что никто, кроме него, даже случайно обнаружив, не сможет унести их.

Если Тротунг или кто-нибудь ещё из Линга заметит, что я направляюсь в Магьял Помра, они поймут, с какой целью я туда еду, и постараются мне воспрепятствовать. Пожалуй, я прибегну к небольшой уловке».

Гесар ещё некоторое время размышлял, и теперь, во всей полноте своего всеведения и проницательности, пробуждённых Падмасамбхавой, придумал великолепный план.

Он знал, что ещё до его рождения сыном той, кого в Линге называли служанкой Гонгмо. Падмасамбхава и многие божества часто давали советы Тротунгу, отправляя ему послания через воронов. Он решил теперь сам обратиться в птицу-вестника и обмануть Лротунга.

В полночь в облике ворона он прилетел на балкон комнаты, где спал вождь. Он разбудил его своим карканьем, а затем, когда тот заметил его, позвал человеческим голосом:

— Тротунг! Слушай меня внимательно. Я принёс тебе важные известия. Боги решили передать тебе во владения сокровища, сокрытые в Магьял Помра, а также те, которые принадлежат Тампа Гьялцену, чья дочь должна стать твоей женой.

Теперь выслушай совет, который они, в силу своей мудрости и проницательности, даруют тебе, чтобы ты мог стать хозяином всех этих богатств и спокойно наслаждаться ими, не вызывая недовольства и ссор среди жителей Линга.

Сперва ты должен обратить внимание вождей и старшин совета на долгое отсутствие царя Шинглена, который отправился в паломничество несколько лет назад и до сих пор не возвратился. Ты должен сказать, что Падмасамбхава и боги доводят до твоего сведения, что царь перешёл в мир иной и что необходимо избрать нового царя вместо него.

Ты должен также объявить, что Драгоценный Гуру и боги повелевают организовать скачки, в которых будут участвовать все наездники, вне зависимости от их возраста и положения, будь то молодые или старые, слуги, нищие, сыновья благородных семей — все без исключения должны быть допущены до состязаний. Первый, кто достигнет трона, установленного на финише, и воссядет на него, будет провозглашён царём Линга. Сокровища, которые он извлечёт из Магьял Помра, станут его личной собственностью, и Тампа Гьялцен должен будет отдать ему в жёны свою дочь.

Поделиться с друзьями: