Непарадигматическая лингвистика
Шрифт:
Nekъto < ne + kъ + to;
Nekъjь < ne + kъ + jь;
Nikъto < ni + kъ + to;
Nikъjь < ni + kъ + jь;
Nicьto < ni + cь + to.
Необщеславянские местоимения будут представлены как складывающиеся из соответствующих «кубиков» конструктора, в виде списка, организованного в алфавитном порядке.
Cej – украинский < ce + j(ь);
Entot – русский диалектный < e+ n(o) + to + t(o);
Eterъ = (j)eterъ – старославянский, нижнелужицкий < je +ter + (o);
Etot – русский и белорусский < e + to + t(o);
Evaj –
Evaki – сербский диалектный < e + vo + k(o) + j(ь);
Evovaj – сербский диалектный < e + vo + vo + j(ь);
Evtot – русский диалектный < e + v(o) + to + t(o);
Ezdakij – русский диалектный < e + s(ь) + t/da + k(o) + j(ь);
Jedakij – русский диалектный < je+ s(ь) + t/da + k(o) + j(ь);
Jego – посессивное местоимение в старославянском, восточнославянских, западнославянских < je + go;
Jeje – посессивное местоимение в старославянском, восточнославянских, западнославянских < je + (?);
Jelik(ъ) – старославянский, церковнославянский, древнерусский < je + li + k(o);
Kaj – южнославянский < kъ + jь (?);
Kinz – нижнелужицкий < kъ + nъ + ze;
Kolikъ – современный польский, кашубский, поморскословенский и литературный белорусский < ko + li + k(ъ);
Kolizьde/o – старославянский, древнерусский, польский, кашубский, нижнелужицкий < ko + li + z(e) + de/o;
Koterъ/Kъterъ/Kotorъ/K]ъtorъ – отсутствует в южнославянских языка, где встречается в диалектах изредка <kъ + ter ъ;
Koterъjь/Kъterъjь/Kotorъjь/K]ъtorъjь + ze – старославянский, древнерусский, западнославянский. Может выступать или слитно, или как свободное сочетание < kъ + ter ъ + Jь + ze;
Kod/kad +si – украинский, белорусский, польский, старочешский, словацкий < kod/kad + si;
Kode/kody/koda + ze – старочешский, диалектный польский, кашубский, словенский, сербский < k + od + (?) + ze;
Kъjь-no – старый сербский < kъ + jь + no;
Kъjь-si – польский и чешский < kъ + jь + s(ь);
Kъjь-to – южнославянский < kъ + jь + to;
Kъjь-ze – старославянский, древнерусский, польский, лужицкий, старочешский, словацкий, словенский, сербский < kъ + jь + ze;
Kъjь-zьde/do – старославянский, древнерусский и старосербский < kъ+ jь + ze + de/do;
Kъterъjь/Kъtorъjь-si – польский, чешский, словацкий < kъ + ter ъ + jь + s(ь);
Kъtosi – севернославянский, кроме русского, лужицкого и полабского < kъ + to + s(V);
Kъto ze – западнославянский, кроме полабского, а также словенский < kъ + to + ze;
Kъzьde/zь do – представлено во всех славянских языках, но как архаическое < kъ + ze + de;
Necь(so) ? < ne + cь + so;
Nekaj – словенский и хорватский < ne + kъ + jь (?);
Nekьto – ? < ne + kъ + to;
Necьjь – отсутствует в старославянском, литературном русском и украинском, не отмечено также в полабском < ne + cь + jь;
Nikъjь – старославянский, русский,
сербский, македонский, болгарский < ni + kъ + jь;Nobeden – словенский архаический < ni + bo + jed + inъ;
Non – украинский диалектный < onъ + onъ;
Ocej – украинский < o + se + jь;
Odinъ – см. Jedinъ;
Olkav – македонский < o/e + no + li + kъ + (o)vъ;
Onakъ – южнославянский, чешский, архаический словацкий < o/e + n(ъ) + а + kъ;
Onolikъ – южнославянский < o/e + no + li + kъ;
Onъsь/sicь – старославянский, древнерусский, старосербский, болгарский, церковнославянский < o/e + nъ + sь;
Otъjь – сербский и украинский (?) < o/e + tъ + jь;
Ovakъ – польский, верхнелужицкий, южнославянский <o/evъ + a + kъ
Ovin – украинский < o + v + in < onъ;
Selikъ – старославянский, церковнославянский, древнерусский < se + li + kъ;
Sikъ/sicь – старославянский, древнерусский, старочешский, старословенский < si + kъ;
Sjakъ – восточнославянский, польский и болгарский < si + a + kъ;
Tak (ovъ)ъ-dje– ze– – старосербский < ta + kъ + ovъ + ze;
Tanaj – сербский диалектный < tъ + (o)nъ + jь;
Tavaj – сербский диалектный < tъ + (o)vъ + jь;
Tek( e) – македонский и болгарский < tъ + kъ;
Tovolikъ – сербский диалектный < tъ + ovъ + li + kъ;
Tъ(jь)dje, tъ(jь)/tъnъ/tъtъ + ze – старославянский, древнерусский, старосербский, чакавский, словенский < tъ + jъ+ ze / +nъ/tъ;
Tъnъ – поморскословенский, верхнелужицкий < tъ + nъ;
Venoga – словенский народный. Возможно, происходит от < jьnakъ;
Zedьnъ/z'adn'y – чешский, словацкий, верхне– и нижнелужицкий, старопольский, польский, кашубский, белорусский диалектный, поморскословенский, украинский диалектный, русский диалектный < ni + ze + jedь + nъ.
Приложение № 5
Список комбинаций и перестановок из десяти русских партикул (и, а, у, но, не, же, ли, то, къ, да)
Список комбинаций создан компъютерной программой. За создание этой программы я благодарю С. А. Семихатова. Программа позволяет выявить комбинации любых произвольно взятых партикул – до 10 единиц (включаются и перестановки).
Выбор партикул авторский. Число комбинаций – от двух до трех. Реализованные возможности маркируются подчеркиванием. Разумеется, речь идет о возможности комбинаций в рамках одного простого высказывания.
Как представляется, даже этот список, основанный на случайной выборке партикул, которые казались нам достаточно частотными, дает возможность увидеть, как и по какому принципу язык отбирает из возможного числа партикульных кластеров (учитывая и внутренние перестановки) свои реализовавшиеся единицы. Еще раз подчеркиваю, что речь идет о кластерах (как контактных, так и дистантных), между которыми не помещается иных партикул, кроме указанных.