Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Непобедимый Боло
Шрифт:

Я пожала плечами:

— А, собственно, что тут плохого? Просто еще один день гуляний, не более того, к тому же мы увидим сэра Кендрика. А уж он-то чего-нибудь да стоит.

— Это родители так говорят, — мрачно изрекла Маргарет. — Но я на это не клюну. Они просто хотят, чтобы мы оставались здесь, чтобы прикидывались, что здесь и есть центр вселенной, ведь у нас даже есть свой Боло. Сама-то ты хоть разок видела сэра Кендрика? Или знаешь кого-нибудь моложе своих родителей, кто видел?

Тут Маргарет была права.

— Но разве не в этом смысл самого турнира, чтобы все мы могли увидеть его в действии? — спросила я.

Маргарет рассмеялась:

Ты с ума сошла или как? Единственная цель турнира, как и всего, что здесь происходит, — это держать нас всех в узде. Чтобы все мы стали славными добропорядочными гражданами Камелота. Видишь, это даже и на тебя действует. Ты посмотри на себя, Абигайль. Когда-то ты готова была сбежать вместе со мной. А теперь ты рассуждаешь так, будто собираешься пойти на этот чертов турнир.

— Но я действительно собираюсь, — сказала я. — Хочу посмотреть на сэра Кендрика. А если он и не существует, тогда я по крайней мере буду знать наверняка. К тому же есть еще одна выгода я получу новое платье.

— Неужели ты променяешь свою жизнь, всех своих друзей на какое-то новое платье? — как будто не веря своим ушам, спросила Маргарет. — Ох, прости, Аб. Но я не позволю, чтобы это случилось, я не дам им сломать тебя. Обещаю.

Я отдернула свою руку, которую она нежно похлопывала. Мне стало неприятно, что она меня трогает. Маргарет может быть совершенно непредсказуемой. Что за странные обещания не пускать меня на турнир, какое право, в конце концов, она имеет распоряжаться моей жизнью? Достаточно уже того, что она из своей собственной делает не поймешь что. А ведь если она действительно сбежит, нам придется ждать, чтобы узнать, прошла ли она экзамен и уезжает, или же разыскивать ее, чтобы увезти с собой домой.

Весь день вдруг представился мне в мрачном свете. Жаль, что я всего этого не знала, прежде чем согласилась. Может случиться так, что мы попадем домой совсем поздно, только после ужина, — одно это уже ничего хорошего не предвещает. К тому же я рискую остаться без ужина. Привлекательного мало.

А все из-за того, что Маргарет хочет во всем идти своей дорогой и совершенно не желает быть здравомыслящей.

Мы прибыли в Дуврский порт до полудня. Сам порт окружен высокой стеной, наподобие настоящего города, если бы у нас был хоть один. Вроде Замка, административного и технологического центра всего Камелота. Только стена эта исключительно для развлечения, и, поскольку с дозорных башен открывается потрясающий вид, люди охотно платят по пять пенсов за то, чтобы туда подняться. Солидная прибыль правительству и при этом не облагаемая налогом. Когда мы здесь бываем, родители всегда водят меня на дозорные башни.

Но стена — это последнее, что является собственностью Камелота. И на дороге образовалась очередь ожидающих пропуска в порт и получения удостоверения, действительного на день. Не то чтобы негоцианты или кто-либо другой в порту требовали их, просто Камелот любит все усложнять.

Поэтому и нам пришлось ждать вместе со всеми, и время, казалось, тянулось бесконечно долго. В конце концов я так проголодалась, что уже не смогла ждать и открыла пакет с завтраком. Мама положила мне туда нарезанный толстыми кусками сыр, хлеб и яблоко. Я съела сыр вместе с яблоком, получилось вкусно. Потом отдала Питеру хлеб в обмен на грушу.

Наконец мы оказались в начале очереди. Один из работников порта в светло-серой униформе Торговой Гильдии просмотрел наши документы и пропустил их через электронный

тестер, чтобы убедиться в их подлинности. Потом он проверил шерсть и занес наши личные данные в другую машину, которая выдала взамен карточки, удостоверяющие личность, с фотографиями и отпечатками пальцев на обороте и датой, отпечатанной через всю карточку жирными черными цифрами. Только они мне совершенно ничего не говорили, поскольку порт жил по своему календарю, отличному от того, по которому жил весь остальной мир.

Внутри порт был настоящей сказочной страной. Нас окружали трехэтажные здания с одинаковыми фасадами, выстроенные из одного и того же белого бетона На дорогах лежало черное покрытие. Яркими были только разноцветные неоновые огни; рекламных вывесок было так много и они так ярко светились даже при дневном свете, что простые белые фасады казались как раз подходящим фоном для них.

Мне сразу же захотелось окунуться в этот головокружительный мир огней и мерцания. Но Уилл сказал, что сначала надо оставить шерсть.

— А твой сверток? — спросила я. — Нам что же, придется таскаться с ним весь день?

— Мы займем ящик в камере хранения в порту, — с видом знатока ответил Уилл. — Отец сказал, что так можно.

— К тому же мы сможем сразу зайти к мистеру Пенни, — сказала Маргарет.

Питер взял вожжи и стал выезжать из этой части порта в район простой белой застройки, и я лишь пожала плечами. Здесь все здания были двухэтажными и далеко отстояли друг от друга. Вдалеке виднелось громадное открытое белое поле с несколькими вышками. Я вдруг поняла, что это то самое место, где приземляются корабли. Сердце мое запело, а Маргарет вздохнула и вытянула руку, как будто хотела погладить длинные высокие суда, выстроившиеся у причальных мачт.

Но поскольку правил Питер, толком нам ничего не удалось рассмотреть. Он повернул налево, к громадному строению с вывеской «Торговый центр», выведенной большими черными буквами над неприметной дверью. Перед ним теснилось громадное множество прибывших и отъезжающих повозок. Кроме телег из Камелота, здесь были и автофургоны, которыми пользовались приезжие из большого мира. Одни люди кричали и толкались, стараясь протиснуться в крохотную дверь, а другие прямо у стен здания предлагали незаконные сделки.

Несмотря на то что видела все это не однажды, я в который раз была поражена таким различием культур. И как же мне мечталось, о, как мне мечталось стать одной из этих уверенных в себе женщин в серой униформе, спокойно залезавших в автофургоны и делавших все не хуже мужчин. Готова поспорить, что их никто никогда не приглашал на празднества, называя при этом «девами».

— Я, пожалуй, отправлюсь сейчас к мистеру Пенни, — сказала Маргарет так тихо, что я едва расслышала, потом она незаметно соскочила с телеги и побежала по двору, лавируя между продавцами и покупателями. Я видела, как она свернула к зданию Гильдии, миновав мощеную торговую территорию и здания складов.

Здание Гильдии было единственным покрашенным строением в порту; оно было такого же светло-серого цвета, как и униформа, а через весь фасад красовалась гигантская яркая эмблема Гильдии. Я глядела на нее, размышляя, что ее было бы неплохо вплести в эскиз вышивки. Можно даже сделать кружева «Гильдия», они наверняка будут хорошо продаваться.

— В чем дело? — спросил Питер.

— Маргарет только что побежала к мистеру Пенни,— резко ответила я. — Ты знал об этом, так ведь? Что она не собирается возвращаться домой?

Поделиться с друзьями: