Неудержимая страсть
Шрифт:
— Позже мы обязательно все обсудим, — попросил Мэйт.
— Непременно, — Рот посмотрел на оперативные группы, которые грузили раненых на носилки и выносили и из бункера, а затем вновь сосредоточился на Мэйте. — Ты спарился с ней?
— Еще нет. Но собираюсь.
— Удачи. Очень хочу услышать подробности.
Подошел Кларк Йен.
— Где остальные пациенты?
Мэйт так хотел последовать за Джессой, чтобы проследить за ее лечением… Но не мог. Нужно было разобраться с людьми. Беременная самка могла запаниковать, если бы к ней попытался приблизиться неизвестный самец. К тому же только у Мэйта
Он пересказал все произошедшее, не переставая думать о Джессе, а затем повел медиков к двум оставшимся людям. Их тоже должны были доставить в «Красный Код», так как временный госпиталь был разрушен.
На планете больше нельзя было никому доверять. Пациенты будут в большей безопасности с флотом.
Глава 13
Джесса громко спорила с Рэнди Берчем, пока он тащил ее в главную зону медотсека из обеззараживающих душевых, где пришвартовался их шаттл.
— Как только я попаду к себе в лабораторию, то сразу примусь за починку имплантата. Там есть все, что нужно, и, самое главное, мой чемоданчик с медикаментами. Медсестра, обслуживающая душевые, обещала отнести его туда сразу после стерилизации.
— Я не собираюсь злить веслорца. Мэйт приказал привести тебя сюда, поэтому мы здесь. Он надерет мне задницу на тренировке, если я не выполню указания. А вот тебя я не боюсь.
Вроде бы ситуация не могла стать еще хуже, но доктором, который бросился их встречать, была не кто иная, как Синтия Кейн. Берч нахмурился, когда женщина подошла ближе, пробегая оценивающим взглядом по лицу Джессы и по свободной одежде, которую ей выдали после душа.
— Следуй за мной, — требовательно заявила Синтия. — Мы подготовили смотровую комнату номер шесть. Также я вызвала доктора Зонера. Он наш офтальмолог.
— Ей бы больше подошел специалист по электронике, — вмешался Берч.
— Мне вообще никто не нужен. Как только я попаду в свою лабораторию, то все починю. У меня есть функционирующая медицинская кровать и все запасные части для глазного имплантата.
Синтия Кейн развернулась и впилась в Джессу разгневанным взглядом.
— Я не новичок в синтетических модификациях, — она шагнула ближе и обхватила рукой в перчатке подбородок Джессы, приподнимая тот выше.
Джесса подчинилась, сохраняя молчание, пока доктор внимательно изучала ее поврежденный глаз.
— Думаю, тебе понадобится полная замена. Также нужна регенерация тканей вокруг глазницы. Веко не закрывается. На верхнем слое кожи ожоги первой степени, значит, область вокруг имплантата, вероятно, получила более серьезные травмы из-за скачка напряжения, — Кейн посмотрела в действующий глаз Джессы. — А теперь заткнись и позволь нам помочь.
Джесса мешкала, раздумывая.
— Некоторые из моих модификаций засекречены. Поэтому я сама исправляю неполадки.
Синтия Кейн выгнула одну бровь.
— Мне прислали дополнительный файл из штаба флота, как только стало известно, что тебя ранили. Похоже, они подготовились для подобного случая. Меня привлекли по некоторым вопросам… кстати, доктор Барнс передал тебе свои наилучшие пожелания, — она посмотрела на Берча. — Вы свободны.
Руководитель оперативной группы кивнул и вышел из медотсека.
Как только они остались
одни, Кейн вздохнула.— Вторичный имплантат поврежден?
— Нет.
— Уверена? Я никогда не видела ничего подобного. Он прикреплен непосредственно к твоему мозгу.
— Я провела диагностику во время полета и после обеззараживающего душа. Между мозгом и глазным имплантатом есть защитный слой, который уберег ткани от повреждения.
— Я все равно проведу сканирование. Мне предоставили инструкции, как отключить сигнал, чтобы сохранить секретность. Я уже перепрограммировала медицинскую кровать, — Синтия Кейн выглядела взволнованной и постоянно оглядывалась по сторонам. Она понизила голос, хотя рядом никого не было: — Какого черта ты согласилась внедрить подобную технологию в свою голову? Такие опыты по имплантации интерфейсных устройств для миникомпьютеров проводились лет сорок назад. Все реципиенты получили повреждение мозга или, в конечном счете, смерть. Ты знала об этом?
— Знала. Насколько ты осведомлена?
— Не особо. Мне дали только твои текущие медицинские карты. Флот пришлет вторую медицинскую бригаду, если я не сумею исправить повреждения. Они ждут моего отчета. Иисус! Я думала, ты суперумная, Брик. И как я не додумалась до этого. Теперь-то ясно, откуда у тебя такие познания. В твоем мозгу находится гребаный компьютер.
Джесса снова задумалась.
— С тебя взяли клятву молчания?
— Мне пригрозили разрушением карьеры и будущего, если я когда-нибудь открою рот. Спасибо, но я не склонна к самоубийству.
Ничего удивительного. Флот любил, когда его тайны тщательно оберегались.
— На момент операции мне было восемь лет. Поэтому не нужно читать мне нотации… и оскорблять.
Шок исказил черты женщины.
Джесса надеялась, что Кейн все поняла. У Джессы не было выбора. Медицинские решения за несовершеннолетних принимали взрослые.
— Можем поторопиться? Я хотела проверить подростка, которого привезли с болезнью приссы. Он мой пациент. Твои сотрудники все привиты? Правила карантина четвертой стадии соблюдены? Парень был сильно заражен. Паразиты уже начали погибать, но это не исключает риск распространения инфекции.
— Все сделано. Я загрузила информацию о болезни приссы и следовала протоколу.
— Спасибо.
Кейн бросила на нее задумчивый взгляд и отвернулась. Джесса прошла в смотровую комнату номер шесть и обнаружила внутри еще двоих мед работников. Они были довольно взрослыми и, похоже, давно служили на флоте. Опять же, Джесса ожидала такого исхода. Начальство флота хотело бы видеть здесь только проверенных людей, которые не проболтались бы об увиденном.
— Снимите комбинезон, — приказала медсестра, приподнимая простыню, чтобы Джесса не стеснялась.
Мужчина достал халат и протянул тот Джессе.
Джесса разделась, натянула халат и легла на медицинскую кровать. Кейн запустила сканирование. Джесса лежала максимально неподвижно и медленно дышала, изучая голограмму, появившуюся сверху и отражающую повреждение глазного имплантата.
Увиденное заставило ее вздрогнуть. Кейн была права. Имплантат придется заменить.
— У меня нет запасного устройства для полной замены. Только запчасти. Они в шестом ящике с правой стороны стола в моей лаборатории.