Неудержимая страсть
Шрифт:
— Все не так! — взревел Карлтон, напугав ее. — У нас есть выход. Если пойдем через тайный тоннель, то выйдем к шаттлу и улетим в скрытую секцию, пока ваш гребаный флот не покинет эту систему.
Никто не произнес этого вслух, но Джесса поняла, что в любом случае ей светила смерть. Если бы у ублюдков было припрятано больше оружия, то Мэйт тоже бы не выжил. Впрочем, как Вильма и Нед.
Дин, пошатываясь, подошел ближе, поднимая руку, чтобы схватить ее за горло.
Джесса отправила сильный всплеск электрической энергии в свой искусственный глаз. Неожиданное ослепляющее сияние должно было усугубить состояние Дина, так как охранник
Ее искусственный глаз слишком быстро нагрелся, вызывая жжение внутри головы, но план сработал. Яркая вспышка, и Дин со стоном отпрянул, прижимая обе ладони к глазам.
Джесса рванула на выход, не обращая внимания на потерянное зрение, так как глазной имплантат перегрелся от скачка напряжения и полностью отключился. Схватив Дина за бедра, Джесса изо всех сил потянула его так, чтобы развернуть.
Мужчина чуть не рухнул, но, раскинув руки в стороны, все-таки сохранил равновесие.
Именно это и нужно было Джессе. Теперь между ней и Карлтоном находился огромный охранник. Развернувшись, она мысленно отправила команду на разблокировку дверей, надеясь, что ее мозговой имплантат не перегрелся, ведь оба механизма находились в непосредственной близости друг к другу.
Загорелся зеленый индикатор. Карлтон выкрикнул проклятие и выстрелил, пробив лазерным лучом дверь, но не попав в Джессу. Как только она оказалась снаружи, то захлопнула дверь. Замок щелкнул.
— Джесса? — зарычал Мэйт, но она даже не повернулась в его сторону. Джесса мысленно нашла источник питания панели управления и повредила его. Индикаторы на панели погасли.
Вновь раздался выстрел, вынуждая Джессу резко отпрянуть в сторону. Как раз в этот момент до нее добрался Мэйт. Бросив чемоданчик на пол, он притянул девушку в свои объятия.
— Что произошло?
— Они освободились. Я отключила питание замка, чтобы дверь нельзя было открыть с изнутри. Просто черт знает что. Карлтону удалось где-то спрятать маленький лазерный пистолет. По плану, я должна была стать заложницей, чтобы ты беспрекословно выполнял их приказы. Гребаный Бойд симулировал сердечный приступ, чтобы заставить тебя выйти из комнаты. Уроды!
Мэйт зарычал, повернув Джессу к себе лицом. Было странно видеть только одним глазом. Легкое жжение уменьшилось, но искусственный глаз не активировался. Нехорошо. Возможно, Джесса повредила имплантат сильнее, чем предполагала, и теперь ей придется прибегнуть к ремонту.
Мэйт обхватил ее лицо большими ладонями, заставляя поднять голову, и сосредоточил все внимание на искусственном глазе, издавая странный шипящий звук, которого Джесса никогда раньше не слышала.
— Они выстрелили тебе в лицо? — подушечка его большого пальца нежно коснулась края ее глазницы. Мэйт наклонился ближе. — Будто поврежден сам глаз. И кожа вокруг слегка покраснела. Зрачок не синий, а черный. Белок вообще стал желтым.
— Черт. Хреновая новость.
— Он выстрелил тебе в глаз?
— Нет. Я отправила сильный электрический заряд в глаз, чтобы избавиться от Дина. Да, я планировала небольшую перегрузку, но черный цвет свидетельствует о более обширных повреждениях. Наверное, я поджарила какие-то микросхемы или проводку.
— Я не понял, зачем ты это сделала?
— Дин в состоянии ломки, поэтому очень чувствителен к свету. За те секунды, которые у меня остались перед нападением, я сумела придумать только такой способ.
— Как мне вылечить твой глаз?
Дверь
содрогнулась от очередного выстрела из лазерного пистолета. Джесса попыталась отстраниться от Мэйта.— Никак. Мне понадобится медицинская кровать с запрограммированной хирургией и запасные компоненты, хранящиеся в моей лаборатории. Отпусти. У нас есть более важные дела, с которыми необходимо разобраться.
Мэйт зарычал, но отпустил ее.
— Тебе больно?
— Нет.
— Ты хоть что-нибудь видишь поврежденным глазом?
— Имплантат не реагирует на мои команды и полностью выключен. Я могу видеть только с помощью естественного зрения.
— Твое веко не работает. Краснота настораживает меня. Кажется, становится хуже.
Она попыталась зажмурить глаза.
— Возможно, я получила легкие ожоги из-за перегрева имплантата. Ничего такого, что нельзя было бы исправить или исцелить. А как сейчас?
— Искусственный все еще открыт.
— Черт. Позже я обо всем позабочусь, — Джесса отвернулась и уставилась на дверь. — Как думаешь, они могут прорваться? Дверь с повышенным классом безопасности, но даже близко не сравнится с тюремной. Здесь точно есть слабые места.
— Не знаю.
— Раздобудь оружие, — Джесса подняла свой чемоданчик. — Если они все-таки выломают дверь, то я выступлю в качестве отвлекающего фактора, — она встала у стены рядом с дверью, обеими руками сжимая аптечку. — Придется отбиваться чемоданчиком. Жалко портить его, но они не должны покинуть комнату. Бункер оснащен каким-то секретным выходом. Мы обязаны предотвратить бегство ублюдков.
Но Мэйт не бросился прочь…, а начал раздеваться.
Джесса с удивлением наблюдала за веслорцем, находившемся всего в нескольких футах от нее. Вскоре Мэйт был совершенно голый.
— Я не нуждаюсь в человеческом оружие. Иди и отведи беременную самку к детенышу. Оставайся вместе с ними. Я разберусь с людьми, — он поднял запястье и активировал голографическую клавиатуру, что-то набирая на ней. — Информирую свое сообщество о ситуации, чтобы они знали, с чем столкнутся после проникновения в бункер.
Джесса и не думала подчиняться приказам Мэйта.
— Я не оставлю тебя. Их четверо, — она крепче сжала чемоданчик. — Если ты не успеешь кого-нибудь уложить, то им займусь я.
— Джесса, — предупреждающе произнес Мэйт. — Защити беременную самку и детеныша. Ты ранена.
— Простая слепота одного глаза и, вероятно, несколько незначительных ожогов. Ничего страшного. Все в порядке. Будь я проклята, если хотя бы один из них уйдет. Ты слышал мои слова о каком-то секретном туннеле? У идиотов есть шаттл. Теперь понятно, зачем они взорвали особняк. Они собирались спрятаться и дождаться ухода флота. Ублюдки спланировали все заранее на случай появления военных.
— Джесса, — Мэйт зарычал, шагнув к ней. — Забаррикадируйся вместе с самкой и детенышем.
Дверь опять содрогнулась от удара лазерным лучом. Джесса почувствовала запах гари. Металл.
— Нет. Они додумались расплавить дверные петли. У нас нет времени на споры. Мы же команда, помнишь? Давай, изменяйся!
Мэйт оскалился и наклонился, упираясь руками в пол. Джесса с удовольствием отметила его гибкость. Раздался хруст костей. Она слегка вздрогнула от неприятно звука. Мэйт быстро менялся, и вскоре самец, которого Джесса привыкла видеть, исчез, сменившись ужасающим инопланетным зверем. Он взревел, сосредоточив на ней свой изумрудный взгляд.