Невеста со скальпелем. Книга 1
Шрифт:
За обед… Или правильнее обозвать плотный полдник? Расплатилась принцесса, точнее, её успевшая вернуться служанка. Нас со всеми почестями проводили до экипажей, слуги помогли сесть, и экипажи тронулись. Я не знала, куда мы едем, но решила не спрашивать. Интересно же, как много мне будут рассказывать, когда я не проявляю инициативу.
Но Кара предпочла заговорить о завтрашнем чаепитие. Вновь я видела перед собой фонтанирующую жизнерадостностью феечку. Кара уверяла, что преданные ей леди примут меня со всей сердечностью и любые ошибки встретят улыбкой, они просто не дадут мне почувствовать
Экипаж остановился.
— Ателье! — объявила Кара, меняя тему. — Мили, позволишь дать тебе пару советов?
— Буду бесконечно признательна.
Беззаботно улыбаясь, феечка первой устремилась к модисткам, а я поняла, что до вечера мне предстоит изображать куклу, которую будут крутить, вертеть, одевать.
Мои худшие ожидания оправдались. Модистки, чуя, что создать гардероб невесты герцога — это их шанс прославиться, хорошо заработать и стать по-настоящему модными, набросились на меня как стая гарпий. Принцесса не отставала, активно кидая идеи, подсказывая и даже лично на живую нить пришила к платью пышный кружевной ворот.
Меня отпустили, лишь когда время стало близиться к вечеру.
— Кажется, мы увлеклись, — Кара изобразила лёгкое смущение. — Мили, мы должны успеть вернуть тебя домой вовремя.
Я с трудом удержалась, чтобы не показать, какое облегчение я испытываю. Наконец-то, вырвалась!
С Карой мы попрощались у экипажей. Её ждал дворец, меня — дом барона. И сам барон, который вряд ли позволит вечеру пройти спокойно.
Ну, конечно! Папаша ждал моего возвращения и, стоило экипажу затормозить, вышел навстречу.
— И как это понимать? — сходу бросился он в атаку. — На дворе ночь! Позволяя себе подобное, ты позоришь не только себя, не только меня, не только своих сестёр, но и герцога!
Ранний вечер, вообще-то.
— Отец, стоит ли говорить так громко? У улицы есть уши. Будет плохо, если люди начнут повторять ваши слова. Что касается вашего вопроса, то ателье посетила Её Высочество и приняла живейшее участие в выборе фасонов, подборе сочетания тканей и цветов. Я безусловно передам принцессе, что вы были крайне недовольны тем, что она меня задержала.
Барон побагровел. Барон сжал кулачищи. Верхняя губа приподнялась, как у готового зарычать волка. Я смотрела спокойно и гадала, какова вероятность, что однажды барона хватит удар.
Он распахнул дверь, пропуская меня и Ситу в холл, захлопнул и только тогда позволил себе продолжить:
— Ха! Полагаешь, я поверю, что одна из принцесс явилась в третьесортное ателье?!
— Во-первых, не третьесортное. Во-вторых, Не одни из, а Кара, — полное имя я не выговорю.
— Клевета и фамильярность в адрес Её Высочества принцессы Каранимаисы?!
— Ха! Отец, подайте жалобу царосу, нас рассудят по справедливости.
— Возмутительно! — вмешалась мачеха.
Я не упустила шанс:
— Леди, вы сказали возмутительно, что царос судит справедливо? Осторожнее, леди.
— Что за чушь ты несёшь?!
Барон готов был схватить меня и, как минимум, встряхнуть, чтобы избавить от дури.
Бессмысленную перебранку прервали две гулких удара подряд, будто кто-то ударил небольшим молотком
по металлической пластине. Мы все замолчали, а дворецкий устремился к дверям, вышел и, не прошло и минуты, вернулся, приведя за собой служанку Кары.Девушка стояла с гордо поднятой головой. Обведя взглядом холл, она остановилась на бароне, молча поклонилась, а затем повернулась ко мне и снова поклонилась:
— Леди Милимая, моя госпожа принцесса Каранимаиса приглашает вас на чаепитие завтра, — служанка подала мне конверт с приглашением. — Её Высочество добавила, что всенепременно желает видеть будущую супругу своего брата.
Для разнообразия барон побледнел.
Я кивнула служанке:
— Передай Её Высочеству мою признательность.
Служанка откланялась. Я же победно посмотрела на барона, фыркнула и поторопилась к себе, пока меня вновь не втянули в разборки.
По флигелю я промчалась вихрем. Заглянула к няне, заверила, что я всё помню и очень скоро отправлю её в монастырь. Я уже придумала — попрошу поспособствовать либо Кару, либо напрямую жреца. После няни я уделила внимание Сите, уточнила всё ли в порядке, и она заверила, что да. И, наконец, я поднялась на самый верх. Сахарок возлежал на подоконнике и лениво поглядывал вниз, а жрица увлечённо водила по его белоснежным бокам щёткой. Пара прекрасно проводила время. Увидев меня, Сахарок даже не привстал, покосился и остался лежать. Что же, мне же легче.
Я вернулась в спальню и буквально упала в кресло.
— Леди, герцог прислал для вас книги, — Сита с заметным трудом водрузила на столик стопку из десятка толстых и очень толстых книг.
— Уже? Когда быстро.
— Герцог заботится о вас, — заверила Сита.
О, да! Втянуть в схватку за трон — отличная забота.
Я схватила первую попавшуюся книгу и раскрыла.
Глава 33
Дурные предчувствия оправдались даже раньше, чем я могла предположить.
Я проснулась посреди ночи. Прислушавшись к мрачной тишине комнаты, я различила царапающий звук, доносившийся со стороны окна. Казалось, кто-то скребётся. Чем дольше я прислушивалась, тем отчётливее становился звук. Я медленно откинула одеяло.
Скальпель сам собой скользнул в ладонь. Синева, потёкшая между пальцами, успокаивала.
За окном словно почувствовали, что я проснулась, завозились сильнее. Больше не колеблясь, я поднялась — опасность следует встречать, твёрдо стоя на ногах. Я хотела выбежать из комнаты, позвать Ситу, но не успела. Едва различимая чёрная тень заслонила ночь за стеклом, а потом раздался звон, осколки посыпались в комнату, и тень перепрыгнула через подоконник.
Бежать поздно. Я лишь крепче сжала скальпель.
Однако тень почему-то не спешила нападать.
— Хм?
Я рассмотрела что напротив стоял человек, скрытый чёрной одеждой. На руках в тусклом свете полумесяцы поблёскивали когти, а на голове торчком стояли треугольники, подозрительно напоминающие уши.
— Чёрный Кот? — я вспомнила, как называл герцог преследовавших его убийц.
— Ты украла нашу жертву у смерти.
Вроде бы не спрашивает. На обвинение тоже не слишком похоже.
Собирался бы убить — атаковал бы.
— Зачем ты здесь?