Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Ты уверена?
– сказал мистер Форкл.
– Странно, что они разместили его около выхода.

Софи снова проверила, и звук определенно шел из того направления. Но голос Прентиса убегал.

Она бросилась бежать.

Декс первым догнал ее:

– Ты в порядке?

– Даже лучше, - сказала она, когда добралась до разветвляющегося пути и выбрала более узкий коридор. Никто не сомневался в ней, даже когда коридор сжался до кривой спирали.

Третий поворот привел их к другой развилке.

– Ответвление в ответвлении?
– спросил Гранит?
– Как такое возможно?

Один путь идет вверх.
– Мистер Форкл повернулся к Софи.
– Куда?

Софи прислушалась к Прентису, но его призрачный голос становился все тише. Она снова передала свое имя, и когда он не ответил, она попробовала: «Черный Лебедь! Следуй за красивой птицей по небу! Уайли!»

Последнее слово вернуло его обратно.

– Налево, - сказала Софи, выбирая путь, идущий вверх.

– Почему они хотели, что он был ближе к поверхности?
– спросил мистер Форкл Гранита, когда они следовали за Софи.
– Это кажется нелогичным.

– Возможно, в ответвлениях больше нет комнат. Или...

Рык сигнализации заглушил остальную часть предложения Гранита.

Сирены грохотали и квакали, напоминая Софи диджериду[Диджериду - didgeridoo - музыкальный духовой инструмент, представляющий собой длинную, около 2 метров, деревянную или бамбуковую трубу.].

– Кажется, они знают, что мы здесь!
– прокричал мистер Форкл.

Их бег превратился в спринт, они задержали дыхание, когда коридор снова расширился. Софи могла чувствовать Прентиса впереди, каждый шаг приносил тепло.

Все теплее.

И ТЕПЛЕЕ.

– Там, - сказала она, лихо влетая вверх по лестнице.

Они уткнулись в тупик, в безымянную серебряную дверь, и Декс принялся за огромный замок.

– Этот замок отличается от того, который вы мне дали для практики, - проворчал он.

– Но ты можешь открыть его?
– спросил Гранит.

– Надеюсь.

– Как ты себя чувствуешь?
– спросил Фитц Софи, когда она дрожала, прислонившись к обледеневшей стене.
– Ты заблокировала голоса?

Она потерла пульсирующую голову.

– Некоторые голоса прямо сейчас немного сильны.

– Тогда позволь мне простимулировать твой разум.
– Фитц потянулся к ее вискам, и как только его пальцы коснулись ее кожи, взрыв энергии помчался в ее сознание. Было такое чувство, что ее мозг жадно выпил приблизительно пятьдесят целебных эликсиров Элвина, затем был накачан кофеином.

– Так лучше?
– спросил он, у него дрожали руки, когда он опускал их.

Софи кивнула.

– Что ты только что сделал?

– Он поделился своей умственной энергией, - сказал мистер Форкл.
– Впечатляюще, мистер Васкер.

Фитц покраснел.

– Я практиковался.

– Понял!
– прокричал Декс, и они все повернулись к двери.

Что-то промелькнуло между Гранитом и мистером Форклом, в равных частях страх и надежда, когда они открывали дверь камеры Прентиса.

Комната была огромной... столь же большой как спальня Софи в Хевенфилде, которая занимала весь третий этаж дома. И там было пусто, за исключением большого пузыря стекла в центре, освещенном серебристыми прожекторами. На полу, на тонком одеяле, сжавшись, лежал

Прентис. Его темная кожа блестела от пота, волосы были спутаны и в полном беспорядке. Слюни текли по губам, когда он шептал слова, которые они не слышали.

– Есть ли там вход?
– спросила Софи, когда Декс приложил ладони к пузырю.

– Я не знаю. Это стекло чувствуется твердым. Но должна быть дверь.

– Возможно, внизу?
– предложил мистер Форкл.

Декс опустился на колени и приложил ухо к полу.

От комнаты у Софи крутило нервы. Почему при таком огромном пустом пространстве, они держали Прентиса запертым в пузыре? И почему потолок был паутиной корней, проводов и металлических прутов? Все остальное в Изгнании было твердым металлом, чтобы предотвратить любое создание туннелей.

И теперь, когда она думала об этом, разве Коллектив не сказал, что сегодня был своего рода особенный день, прежде чем прибудет дополнительная охрана?

– Не могу выяснить, как эта глупая клетка работает!
– прокричал Декс через все еще ревущую сигнализацию.
– Похоже они специально спроектировали ее сопротивляться Технопатам. Но не волнуйтесь, я пришел подготовленным.
– Он распахнул левую полу плаща, показывая полдюжины маленьких металлических кубов, привязанных к его груди.
– Я не был уверен, что нам понадобиться, таким образом, каждый из них сделает что-то одно. И, по крайней мере, два прибора должны разрушить стекло.

– Разве Прентиса не накроет дождем осколков?
– спросил Фитц.

– Возможно, мы могли бы оградить его, используя телекинез, - сказал Гранит мистеру Форклу.

– Я бы очень не хотел оставлять многое на волю случая, - сказал мистер Форкл.

Софи покачала головой, больше не способная игнорировать нервы.

– Это неправильно. Это должна быть уловка.

– Наконец, кто-то видит мудрость, - сказал голос позади них.

Сигнализация замолчала, когда они повернулись в встретились со всеми Двенадцатью Членами Совета, блокирующими их единственный путь к спасению.

Глава 29

– Сдаться - это ваш единственный вариант, - сказал им Член Совета Эмери, его глаза казались столь же темными, как его кожа и волосы.

Когда-то давно Софи считала, что представитель Совета находится среди ее защитников. Но она не слышала и следа сострадания в его бархатном голосе.

– Мы проектировали эту ловушку очень тщательно, - сказал он.
– Мы ничего не упустили... включили даже твою способность причинять, мисс Фостер.

Софи разжала кулаки, но крепко держалась за безумие, которое уже крутилось в ее голове.

– Как вы собираетесь остановить меня?

– Это сделает Член Совета Бронте. При попытке причинить, он будет обязан ответить. И мы уверены, что его сила перекроет твою.

Несколько Членов Совета кивнули, хотя некоторые выглядели смиренно. Удивительно, но Бронте попал в последнюю категорию.

В течение многих месяцев остроухий, резкий Член Совета боролся, чтобы сделать жизнь Софи невыносимой. Но что-то изменилось между ними, и теперь она верила Бронте, когда он провел рукой по короткой стрижке и сказал:

Поделиться с друзьями: