Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Незримый гений
Шрифт:

— Да… это место, кажется, находится в довольно плачевном состоянии. Ария, я бы очень хотела увидеть его в ту пору, когда ты здесь жила. Мне нравится история, которую ты рассказывала про комнату над люстрой.

— Я знаю, что ты умираешь от желания увидеть

эту комнату, Эбби. Это действительно архитектурное чудо.

Абигейл возбужденно хлопнула в ладоши, и ее глаза стали такими мечтательными, какими становились только при обсуждении проекта здания.

— Ах, возможно, когда-нибудь я смогу ее увидеть. — Умолкнув, она послала Арии озабоченный взгляд. — Но тебе все же грустно? Вернуться спустя столько времени?

Покачав головой, Ария улыбнулась:

— Нет, на самом деле нет. Я хотела прийти и посмотреть, сколько понадобится труда, чтобы восстановить это место.

— Почему?

— Потому что я думаю, что мы должны стать следующими покровителями Опера Популер. Когда война закончится… этому городу понадобится это место. Я не позволю ему превратиться в руины.

Последовала пауза, затем на всех четырех лицах позади нее расплылись одинаковые расчетливые улыбки.

— Планировка обладает определенной симметрией, что мне по душе, — заявил Дэниэл, задумчиво потирая подбородок, — и в этот момент казался точной копией другого мужчины, который много лет назад крался по коридорам Оперы. — Мне кажется уместным, что это место должны восстановить именно мы. Можно сказать, это замкнет круг.

Моргая, Эдвард переводил

взгляд с брата на сестру, как будто те общались на другом языке, потом покачал головой.

— О чем таком вы говорите? Какой круг? И какое это имеет отношение к дедуле Эрику? Он однажды написал оперу для этого театра? Мы должны были привести его с собой, если он связан с этим местом.

— Нет, он не захотел сегодня прийти. Им с мамой нужно было сделать кое-что другое.

— Что же такое они могли бы сделать сами? Да еще в их возрасте?

— Есть могила, которую они хотели посетить, — сообщил Дэниэл после того, как послал сестрам тяжелый взгляд. — Папа хотел кое-что вернуть… ммм… старой подруге. Кое-что, что она оставила ему давным-давно.

Почесав пшеничную голову, Эдвард добродушно, хоть и смущенно улыбнулся:

— Ну ладно…

Улыбнувшись ему в ответ, Ария преисполнилась жалости к его смущению. Ни она, никто другой из ее братьев и сестер никогда прежде не рассказывали о приключениях их отца, храня секрет Призрака Оперы даже от своих мужей и жен. Они держали эту историю при себе, и это очень сблизило их за прошедшие годы, но, возможно, теперь пришло время поделиться тем, что произошло столько лет назад. Возможно, пришло время поведать о том, как один простой сон и судьбоносная встреча изменили их жизни к лучшему.

— Я расскажу тебе позже, хорошо? — Последовала короткая пауза. — Это довольно длинная история.

Поделиться с друзьями: