Незримый гений
Шрифт:
— Что ты такое сотворила со своими волосами? — легкомысленно спросила Брилл.
Теребя дюжину бантиков, Ария сверкнула застенчивой улыбкой.
— Я г-готовилась, чтобы п-пойти с тобой сегодня вечером!
Покачав головой, Брилл потрепала взбудораженную дочку по макушке.
— Прости, милая, но сегодня могут пойти только взрослые. Но я обещаю взять тебя как-нибудь в другой раз.
Надувшись, Ария уставилась в пол.
— Н-но я тоже хочу увидеть, как с-сегодня танцует тетя М-мэг!
— Ну же, тебе самой прекрасно известно, что Коннер уже брал тебя, чтобы посмотреть на ее выступление в Лондонском оперном театре. Это далеко
— Я знаю, н-но я хотела п-пойти сегодня вечером. Дядя К-коннер говорит, что это н-новая опера! Это п-правда важно!
Удивившись неожиданной горячности Арии, Брилл заколебалась. «Она никогда прежде так не волновалась из-за оперы, даже когда там участвовала Мэг. Любопытно, какая муха ее укусила теперь…»
— В другой раз… — утешила дочку Брилл и улыбнулась ей. Ее не переставало восхищать, как быстро Ария оправилась от всех ужасных вещей, которые ей довелось увидеть. Тревога о том, что пережитые ими ужасы могут каким-то образом сказаться на бедном ребенке, была одной из главных забот Брилл. Но ей явно не о чем было волноваться. С Арией все было совершенно в порядке.
Быстро совладав с разочарованием, Ария вывернулась из-под ее руки.
— Ну ладно… а я м-могу тогда пойти и п-поиграть на пианино? — беспечно спросила она, в ее серых глазах беззастенчиво светилось обещание какой-то каверзы.
Покачав головой на странное поведение дочери, Брилл вздохнула.
— Конечно, можешь, — разрешила она, выпроваживая Арию из своей спальни и ведя по коридору. В последнюю неделю Ария с новообретенным рвением начала практиковаться в музыке. Казалось, что девочка едва ли не готовится к концерту, учитывая сосредоточенность, с какой она занималась. «Лишь бы только не терзала своих бедных учителей…»
Подходя к лестнице, ведущей к парадному входу, Брилл заметила вдалеке яркие волосы брата. Коннер стоял, прислонившись к перилам внизу лестницы, осторожно прижимая левую руку к боку. Когда он услышал, как они спускаются, то повернул голову и залихватски им ухмыльнулся. Жизнь в браке его определенно устраивала — с тех пор как они с Мэг обменялись клятвами, в каждом его жесте появилось нечто действительно блистательное. Его счастье было почти осязаемым, озаряя каждую комнату, куда бы он ни входил.
— Вот и ты! Я беспокоился, что мы из-за тебя опоздаем! — упрекнул Коннер, но искорка в его ярко-зеленых глазах сгладила резкость слов.
Приподняв бровь, Брилл сладко ему улыбнулась.
— Конечно же, нет. Я никогда не опаздываю!
Закатив глаза, Коннер быстро направился к парадной двери.
— Нет… все верно, я и забыл. Прибыть на час позже предполагаемого времени — прямая женская обязанность.
— Именно! А я очень серьезно отношусь к своим обязанностям, — беззаботно ответила Брилл, пока лакей открывал на крыльце зонт, намереваясь проводить их с Коннером до поджидавшей снаружи кареты. — Тебе правда так не терпится снова увидеть дорогую жену? У бедной девушки нет ни минуты покоя, учитывая, что рядом с ней постоянно околачивается кто-то вроде тебя. Уверена, довольно скоро она опомнится и сбежит.
С притворной обидой прижав руку к сердцу, Коннер небрежно потянулся и отобрал у лакея зонт.
— О… что за вещи ты говоришь своему бедному брату. Они скандальны! Неудивительно что все лондонские снобы разбежались кто
куда, как только услышали, что ты возвращаешься в город.Проигнорировав его подколку, Брилл повернулась к Арии и поцеловала ее в макушку.
— Когда вернусь, расскажу тебе об опере.
В восторге захлопав в ладоши, Ария кивнула.
— Ура! Расскажи мне, к-как х-хорошо выступила Мэг! — взвизгнула она.
— Значит, договорились. — Повернувшись обратно, Брилл направилась к открытой двери, приподняв подол своих васильковых юбок, чтобы не замочить их в образовавшихся на улице лужах. Коннер выставил зонт, держа его над ее головой, они поспешили к карете и заскочили внутрь. Расположившись на прохладной коже сидений, Брилл коротко хохотнула:
— Коннер, тебе уже пора прекратить требовать у бедных слуг, чтобы они не выполняли свою работу… это правда их баламутит. Думаю, они считают, что ты хочешь их всех уволить.
Рассеянно потерев онемевшее левое плечо — старая рана все еще беспокоила его в дождливую погоду, — Коннер наморщил нос.
— Господи, Бри… а разве ты не чувствуешь себя странно из-за того, что они все время ошиваются поблизости? Мне просто не нравится, когда другие люди делают за меня всю работу.
— Да, довольно странно думать, что дочь ирландского врача поднялась так высоко. Мы проделали долгий путь от игр на полях графства Корк, — Брилл немного взбалмошно вздохнула. — Но ты должен по крайней мере сказать им, что не намерен их увольнять. Они еще только привыкают к нашим странностям.
Откинувшись назад и лениво вытянув ноги, Коннер показал ей язык.
— Фе! Кто бы мог подумать, что слуги способны быть такими чопорными?
— Они изменят свое мнение. Они хорошие люди.
Коннер внимательно посмотрел на сестру, и его веселье слегка притухло.
— Почему когда ты улыбаешься, у меня по-прежнему такое чувство, что ты вот-вот заплачешь?
Быстро придя в себя, Брилл пожала плечами:
— Это все дождь… он заставляет меня вспоминать.
Понимающе кивнув, Коннер сел прямо и взял ее за руку.
— Что ж… я рад, Бри, что ты решила сегодня пойти со мной. Тебе полезно выйти в свет и немного поразвлечься. А мне полезно потратить немного твоих денег.
Шлепнув его по рукам, Брилл ощутила, как ее горе становится чуть легче: Коннер всегда точно знал, как вызвать у нее улыбку.
— Как бы там ни было, о чем эта опера?
— Вообще-то, я понятия не имею. Я иду только потому, что там играет Мэг. Хотя я действительно слышал ходящие по городу слухи — новый композитор и прочая чепуха. Правда, Мэг присоединилась к труппе в самую последнюю минуту. Мы были в Риме, остановились там во время путешествия, когда получили новости об опере. Они явно очень настаивали на ее участии… Полагаю, директор по подбору актеров видел некоторые из ее ролей или что-то подобное.
— Я рада, что вы оба так счастливы.
— Спасибо, Бри… — На секунду задумчиво уставившись в пол, Коннер взъерошил рукой волосы. — Я ведь так и не поблагодарил тебя… Если бы не ты и не Эрик, я бы никогда ее не встретил.
Чуть печально улыбнувшись, Брилл посмотрела в окно, наблюдая за вырисовывающимся впереди зданием Лондонского оперного театра. Радуясь, что не придется углубляться в этот разговор, она слегка выпрямилась.
— Ну что ж, мы на месте!
Подождав, пока карета полностью остановится, Коннер выпрыгнул наружу перед Брилл и снова открыл зонтик, чтобы ее атласное платье осталось сухим.